Sim, mas sempre foi um cenário mais favorável pra esse tipo de coisa. Aqui no Brasil, quem mora em qualquer um dos dois polos principais tem uma indústria bem abrangente e grande pra trabalhar.
E nos EUA, antes do advento da Netflix, o mercado de dublagem era basicamente só animação estrangeira. Uma indústria menor favorece o deslocamento de profissionais atrás de trabalho.
morreu o dublador japonês Jouji Yanami,mais conhecido pelos múltiplos trabalhos em Dragon Ball(Narrador,Sr. Kaioh,Babidi e Dr. Briefs),o Gennai em Digimon,Totosai em Inuyasha e Gan Fall em One Piece.
Ele ja tinha se aposentado há alguns anos por motivos de saúde depois de ter feito os primeiros episodios de Dragon Ball Super,onde era perceptível que ele não estava mais bem, e desde então Naoki Tatsuta(que já faz o Oolong desde o início da franquia) sucedeu ele como Narrador e Sr. Kaioh(e também no Totosai em Yashahime)
Grande profissional q fez um trabalho incrível em seus personagens em DBZ. Certamente fará falta. RIP.
ontem perdemos o Isaac Bardavid,e hoje morreu a dubladora mexicana Monica Villaseñor,mais conhecida por ser a voz da Tomoyo em Card Captor Sakura,Hao Asakura no anime clássico do Shaman King(no remake fez só a forma bebê dele),e era a atual voz da Andróide 18 desde Dragon Ball Super.Também ja dublou atrizes brasileiras como Totia Meirelles,Bárbara Borges e Ingrid Guimarães.
Não tá fácil pra ninguem não...
e agora morreu hoje o dublador mexicano Pedro D'Aguillón Jr.
https://doblaje.fandom.com/es/wiki/P...uill%C3%B3n_Jr.
o negócio no México tá tão ruim quanto aqui,hein...
Ele era a voz latina do Dan Aykroyd, a primeira voz do Rambo, e a voz do Freddy Krueger nos três primeiros filmes.