Página 1 de 3 123 ÚltimoÚltimo
Resultados 1 a 10 de 21
  1. #1
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    29
    Posts
    7.823

    Liga da Justiça Sombria: Guerra de Apokolips estreia com dublagem no Google Play

    A dublagem por sua vez gerou controvérsias por terem mudado todo o elenco conhecido das animações anteriores. Pelo que pude conferir, a dublagem foi feita em Miami. Aparentemente, a causa pode ser o covid-19 e a quarentena, que ao que tudo indica já foi afrouxada lá, possibilitando volta das atividades, mas aqui no Brasil ainda tá acontecendo. Porém, ainda é especulação, não estou afirmando que essa foi a razão, mas acho que é a mais provável.

    A página UniversoDCNauta do Twitter postou alguns tweets com trechos do longa animado: https://twitter.com/UniversoDCnauta/

    Assistindo alguns trechos eu reconheci algumas vozes. As que eu posso catalogar aqui são:

    Constantine - Maycow Morais
    Batman - Alex Teixeira
    Superman - Ricardo Peres
    Darkseid - Cléber Arcanjo de Castro
    Mulher Maravilha - Fabíola Giardino
    Flash - Alexandre Alvarez Neto
    Robin - Sean Andrew Stanley
    Ravena - Marta Rhaulin
    Cyborg - Alexandre Correa
    Lex Luthor - Michael Le Bellot
    John Stewart / Lanterna Verde - Bernardo Martins Duarte
    Arlequina - Danielle Lima Merseguel
    George Harkness / Capitão Boomerang - Arnaldo Tavares
    Lois Lane - Carla Cardoso
    Trigon - Jorge Jr.

    Possível que seja a Universal Cinergia o estúdio. Ao menos é o meu palpite.


    Resolvi criar esse tópico pois esse assunto já foi discutido em uns 4 tópicos diferentes, então pra pelo menos reunir as informações, criar um tópico próprio pode ser mais interessante.
    Última edição por SuperBomber3000; 16/05/20 às 04:34.

  2. #2
    Matheus Lopes
    Data de Ingresso
    06/03/15
    Localização
    Rio de Janeiro
    Idade
    21
    Posts
    42
    Vi uns pedaços e achei terrível (se bem que acho qualquer coisa feita fora dos polos tradicionais terrível). Não acompanho muito o que é feito em Miami (o máximo que tentei acompanhar foi Littlest Pet Shop: Nosso Mundo, mas fiquei sem Netflix), então tenho que perguntar: A dublagem de lá sempre é esquisita desse jeito?

  3. #3
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    29
    Posts
    7.823
    Citação Postado originalmente por MatheusTito1999 Ver Post
    Vi uns pedaços e achei terrível (se bem que acho qualquer coisa feita fora dos polos tradicionais terrível). Não acompanho muito o que é feito em Miami (o máximo que tentei acompanhar foi Littlest Pet Shop: Nosso Mundo, mas fiquei sem Netflix), então tenho que perguntar: A dublagem de lá sempre é esquisita desse jeito?
    Já foi bem pior, ainda que, sendo generoso, ela não seja exatamente boa hoje. Ao que parece foi feita na Universal Cinergia, que ainda por cima não é o melhor estúdio de lá.
    As dublagens do The Kitchen por sua vez ao menos tem Júlia Castro, Fernanda Crispim, Igor Lott, Bruno Mello e outros dubladores daqui que se mudaram pra lá nos últimos anos dirigindo, mas nos outros estúdios não. O Airam Pinheiro e o Luciano Monteiro chegaram a dirigir por lá até o final do ano passado também.

    Detalhe que a Mulher Maravilha foi dublada pela Fabíola Giardino.

  4. #4
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    01/08/17
    Posts
    92
    O nome do Briggs foi parar nos trending topics do Twitter por um tempo por conta da dublagem desse filme, várias pessoas falando sobre não terem mantido as vozes originais, principalmente a dele no Superman, espero pelo menos que a Warner tenha visto essa movimentação e decida redublar o filme, apesar de que é bem improvável que isso aconteça.

    Além disso, o filme Superman: Red Son tá marcado pra estrear no dia 4 de Junho na Play Store, não é difícil ele ter sido dublado em Miami tbm.

  5. #5
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    29
    Posts
    7.823
    Citação Postado originalmente por JorgeH. Ver Post
    O nome do Briggs foi parar nos trending topics do Twitter por um tempo por conta da dublagem desse filme, várias pessoas falando sobre não terem mantido as vozes originais, principalmente a dele no Superman, espero pelo menos que a Warner tenha visto essa movimentação e decida redublar o filme, apesar de que é bem improvável que isso aconteça.

    Além disso, o filme Superman: Red Son tá marcado pra estrear no dia 4 de Junho na Play Store, não é difícil ele ter sido dublado em Miami tbm.
    Foda que essa bajulação ao Briggs é um saco também. Acabam se esquecendo do resto do elenco e colocando ele num patamar de "representante" da dublagem brasileira acima dos colegas que nenhum dublador deveria ter. É uma massagem de ego tremenda. Inclusive porque o Constantine parece ter mais destaque o Superman nesse filme.
    Mas sim, a troca de vozes em si, seja do Briggs ou do resto do elenco chateia, especialmente porque são anos com as mesmas vozes e do nada trocam todo mundo, ainda mais que essa dublagem aí, bom, não ficou grandes coisas como um todo. Enfim.
    Até não achei inaudível, tem dublagens feitas em Miami, principalmente mais antigas que são inaudíveis. Essa não, mas é obviamente inferior ao trabalho que a gente já conhecia nas animações da DC, por razões óbvias. Gostaria também que a Warner redublasse, mas acho improvável a essa altura. Num futuro distante quem sabe.

    E foi interessante você ter tocado nesse ponto, é possível que o Red Son tenha sido dublado lá em Miami também. Não se sabe. Mas não será surpresa se aparecer assim.

  6. #6
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Akuma
    Data de Ingresso
    14/04/18
    Posts
    607
    A dublagem no México foi feita na Universal Cinergia, manteram vozes de outras produções da DC, já q os filmes eram dublados na Venezuela

  7. #7
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    29
    Posts
    7.823
    Citação Postado originalmente por Akuma Ver Post
    A dublagem no México foi feita na Universal Cinergia, manteram vozes de outras produções da DC, já q os filmes eram dublados na Venezuela
    Faz sentido.

    Pelo que eu ando vendo, uma voz que chamou a atenção negativamente foi justamente a do Darkseid. E pelo trecho que eu escutei, faz sentido.
    Muita gente ainda reconheceu a voz do Cléber nele pelo Sr. Garrison de South Park, e eu concordo que ele não conseguiu captar o espírito do personagem.
    No Twitter em especial, eu vi muita gente dizer que o personagem ficou "b0y0l4", escrito exatamente assim. E pior que eu concordo. Interpretação bem afetada e pouco ameaçadora.
    Gosto do Cléber no Sr. Garrison, mas no Darkseid não dá certo mesmo, tanto não deu que chamou negativamente a atenção do público em uma dublagem que já é ruim.

    O resto das vozes varia entre o ruim e o mediano, tirando o Maycow no Constantine e a própria Fabíola na Mulher Maravilha que ficaram bons, e talvez, quem sabe, o Alex Teixeira no Batman dê pra aproveitar. O resto do elenco porém, enfim, é isso aí que a gente escutou. Não tem muito o que acrescentar.
    Aliás, a voz do Ricardo Peres no Superman pelo grave me lembrou um pouco o Carlos Campanile na animação dos anos 90, porém, com uma interpretação extremamente pior.

  8. #8
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    29
    Posts
    7.823
    Postaram alguns trechos no Youtube. Se não apagarem, deixo os links aqui e vocês podem assistir.

    https://www.youtube.com/watch?v=a6Rw5UUr3Mw
    https://www.youtube.com/watch?v=95h249aoLWQ

    https://www.youtube.com/watch?v=D8gWI_kwAbQ
    https://www.youtube.com/watch?v=gl86U0K8LZ4
    https://www.youtube.com/watch?v=Umwjl_NXMNE
    https://www.youtube.com/watch?v=vYA5-AQIRlo
    https://www.youtube.com/watch?v=Y-vPu0Uy9W4


    Até posso dizer que alguns (não todos) dubladores se esforçaram ou tentaram entregar algo vendo algumas dessas cenas, pelo menos em relação à gritos e reações de batalha. Mas o fato de essa dublagem ser um recast doido feito em outro polo alternativo ao eixo como Miami e ainda num filme como esse, tendo o espaço que tem na cronologia dos filmes animados DC, acaba matando qualquer chance de apreciação. Fora também que esforço é uma coisa, entrega é outra, e no fim não entregaram muito não.
    Tomara que a Warner reduble em algum momento com o elenco carioca que a gente tá acostumado mesmo e que já é estabelecido. Não tem o que fazer se não isso.

  9. #9
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Mugen
    Data de Ingresso
    28/01/18
    Idade
    26
    Posts
    599
    Para de passar pano Superbomber, essa dublagem esta medíocre até para os padrões de Miami. Eu baixei o filme e todas az vozes estão péssima, interpretação é INEXISTENTE. Tem erros grotescos de pronuncia. Os caras não conseguiram acertar uma vez a pronuncia correta de " Apokolips", chamaram a Diana de Daiana. Eu tava achando que era fandub de péssima qualidade até perceber a Fabíola Gilardino. ESSA DUBLAGEM É MEDÍOCRE E PONTO! Que a Warner reduble essa bomba.

    Acho incrível você procurar pelo em ovo de todas as formas nas dublagens de anime da All Dubbing e nessa porcaria mal dublada, mal traduzida, mal adaptada, mal interpretada, mal escalada, passar um pano absurdo dizendo que por causa de um recast completo essa porcaria "não pode ser apreciada".

    Parece que sua raiva pelas pessoas que falam mal de Miami e principalmente com o Briggs(esse com razão) afetou por completo seu senso critico.

  10. #10
    Nette und lustige Avatar de Daniel Felipe
    Data de Ingresso
    23/09/12
    Localização
    Brasília,Distrito Federal
    Idade
    24
    Posts
    3.139
    Espero que haja uma redublagem, não está certo vim com essa dublagem, continuidade galera é ouro, dublagem de Miami com raras exceções são boas, a maioria são ruins e acho triste ver gente daqui desse Fórum defender e passar pano para isso, Fabíola Giardino é ótima, porém não cola na mulher Maravilha, só a interpretação foi boa

Página 1 de 3 123 ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Liga da Justiça (Justice League)
    Por Ryu no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 17/11/17, 07:37
  2. Liga da Justiça Sombria (Justice League Dark)
    Por Márcio Júnior no fórum Dublapédia :: Animações Ocidentais
    Respostas: 0
    Último Post: 28/01/17, 22:50
  3. Liga da Justiça ( O Filme)
    Por Robru no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 67
    Último Post: 16/07/16, 17:21
  4. Liga da Justiça - Guerra (Justice League: War)
    Por Eduardo K no fórum Dublapédia :: Animações Ocidentais
    Respostas: 9
    Último Post: 08/09/15, 02:13

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •