A primeira vez que vi Panico 2 foi com a dublagem Gabia.
A primeira vez que vi Panico 2 foi com a dublagem Gabia.
Acho muito difícil redublarem tudo por alguns motivos. A Paramount não tem os direitos dos outros filmes, pelo menos o segundo e o quarto ainda são da Imagem Filmes aqui no Brasil. Fora que ainda tenho dúvidas se a Imagem distribui o filme para outras mídias, pois o que explicaria o segundo filme estar em dois streamings, cada um com uma dublagem diferente que não são a versão disponibilizada pela distribuidora (na caso, a versão do Studio Gábia)? Outro ponto é que, se formos analisar, as redublagens do 2 (Drei Marc) e do 3 (Sigma) são relativamente recentes e tenho minhas dúvidas se redublariam novamente.
E fico aqui pensando: quem redublaria? Eu AMO a Marisa Leal dublando a Neve Campbell, mas, por mais que ela tenha uma voz jovial, em uma eventual redublagem do primeiro filme, a voz dela não ia cair bem numa adolescente de 16/17 anos como é o caso. É tudo BEM complicado, infelizmente.
Sinceramente, a redublagem da Drei Marc de Pânico 2 e a da Sigma para Pânico 3 são a treva, as primeiras versões cariocas são infinitamente superiores. Digo o contrário sobre a redublagem do primeiro filme, gosto bastante dela apesar das vozes não serem as mesmas de qualquer outro filme da franquia. O melhor a se fazer é uma redublagem total da franquia com o principal elenco carioca, mesmo que hoje em dia a Marisa Leal não funcione em uma adolescente de 17 anos, por exemplo. Infelizmente, não vejo uma vislumbre de isso acontecer num futuro próximo.
Brigaram tanto pela Marisa Leal em Panico 5 a trilogia original tá sem a voz dela na Globoplay e no Paramount+...
Eu fiquei pensando sobre isso e lembrei que a Cecília Lemes dublou a Neve no primeiro Pânico, e acredito que ela era uma senhora já não? Então sei lá, se fosse pra trazer uma consistência pras dublagens da franquia eu escalaria a Marisa Leal de boa na Neve. E traria a Monica Rossi de volta pra Courtney Cox, não entendi terem colocado a Andrea Murucci nela.
Essa versão da Drei Marc, pra mim, é disparadamente a pior dublagem de toda a franquia. Não só a escalações são ruins, mas as interpretações num geral são fracas e a mixagem é uma coisa inacreditável. Em algumas cenas de perseguição deixaram os gritos no original e colocaram a dublagem por cima (por vezes dessincronizada), ficou parecendo voice-over. Não sei como deixaram aquilo passar, é bizarro.