No desenho Super Why da Discovery Kids, os personagens costumam falar bastante em inglês, e os dubladores das crianças mandaram mt bem falando inglês!
No primeiro Mulher Maravilha, a personagem mostra que tem domínio em vários idiomas, e a Flávia Saddy teve que falar todos, incluindo grego
Na série sueca "Clark", os dubladores interpretaram quando precisavam falar inglês.
no John Wick 4 basicamente todas as falas em outros idiomas foram dubladas, teve japonês, francês, russo, ficou excelente
SEE YOU SPACE COWBOY ...
nos anteriores também,mas rolava umas inconsistências(reassistindo os anteriores pra me preparar pro 4,reparei que em algumas falas eles traduziram pra português mesmo na dublagem ou as vezes deixavam no som original). Só no primeiro é que todas as falas russas foram traduzidas pra portugues na dublagem
Vignolo e Peterson cantando em inglês eh impagável
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Oppenheimer tem o Borgerth falando um tiquim de alemão e o Jorge Lucas falando holandês
SEE YOU SPACE COWBOY ...
"Tá loca, está onde México:
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar."
Del Ocho, Chavo