"Tá loca, está onde México:
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar."
Del Ocho, Chavo
Me parece um pouco o Edu Rayce, que dubla em Campinas e em São Paulo.
Dizem que essa dublagem teria sido feita no The Kitchen Brazil ou em outro estúdio paulista que dubla produções chinesas. Faria sentido se fosse.
Mas, é uma fala só. De começo pensei que fosse o Philippe Maia, mas não é. Pode ser que seja o Edu, mas pode ser que não seja.
https://www.google.com/amp/s/revista...s-abalado.html
Whindersson diz que relutou a dublar Jackie Chan por temer críticas: "Abalado"
"Com a divulgação do trailer dublado do filme Contos do Caçador de Sombras nesta terça-feira (22), Whindersson Nunes fez um desabafo no Twitter e contou que resistiu a aceitar o convite para dar voz a Jackie Chan.
"Eu recuso muitas propostas em que a imprensa quer que eu “mude a cara da empresa”, “uma nova linguagem”, isso basicamente quer dizer que a empresa quer que eu apanhe por ela. Mas tem algumas propostas que me chamam a atenção, uma delas foi dublar o Jackie Chan. Eu já tive uma experiência horrível de dublagem em “A Era do Gelo 4” em que eu achei que seria apenas colocar minha voz em um personagem secundário pras crianças reconhecerem no cinema, mas me classificaram como uma das piores dublagens do cinema, tem no YouTube pode olhar", contou ele.
"Eu falei que não sabia fazer a voz do Jackie Chan e no máximo eu sei imitar a voz do desenho, mas no desenho ele é jovem, então não ia aceitar. Mas nessa ação, junto com a dublagem eu tbm poderia falar com ele, no celular, interagir", continuou ele, que é fã do ator.
Abalado com as críticas em sua primeira experiência com dublagem, o processo não foi fácil. "Rapaz, eu faltei foi chorar nesse estúdio de dublagem, eu cheguei em casa tão abalado, que eu não tava me sentindo seguro nem bem, sério eu pensei serase eu preciso ir pra igreja man", desabafou.
Foi então que ele decidiu fazer uma busca pelo próprio nome na internet. "Agoniaaaaaaado, fui pesquisar sobre mim no Twitter, era tanta merda, que eu virei a chave. Pensei: rapaz, o povo já fala o que quer, do jeito que quer, quando quer, então é mto melhor eu me queimar dublando o Jackie Chan do que de graça no Twitter /Face. A partir desse momento, eu dublei com a maior tranquilidade do mundo, escutando os profissionais", revelou.
Whindersson ficou satisfeito com o resultado final do filme de comédia/aventura que estreia em 9 de outubro em diversas plataformas de streaming. "Eu gostei da dublagem, existe outra dublagem para esse filme também, a minha faz parte dessa espécie de “releitura”, não pra substituir, nem tomar o trabalho de ninguém, eu não preciso de dinheiro de ninguém, ganho o meu e tá massa", disse.
"E quando eu falar com o Jackie Chan eu tiro print é posto, ainda não aconteceu pq ele mora do outra lado do mundo né, não posso ligar agora senão eu interrompo o almoço do rapaz. Se eu ligar de noite o rapaz vai tá acordando não posso interromper o café do rapaz. Se eu ligar de manhã o rapaz já na posição de dormir eu vou incomodar? Não dá né galera", brincou."
"Tá loca, está onde México:
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar."
Del Ocho, Chavo
Ele falou que existe outra dublagem pra esse filme. Então essa versão dele seria só uma versão promocional?
Deu pra perceber que um dos principais motivos dele aceitar o convite foi porque ele é fã do Jackie Chan e quer conhecê-lo, mesmo ele sabendo que sua voz não tem nada a ver com a dele.
Mancada dessa Synapse Distribution!!
E outra: ele dublou A Era do Gelo 5, e não o 4.
Pelo visto deve ser isso mesmo.
"Tá loca, está onde México:
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar."
Del Ocho, Chavo