Página 8 de 38 PrimeiroPrimeiro ... 67891018 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 71 a 80 de 374
  1. #71
    Senescal do Dublanet Avatar de Faustek
    Data de Ingresso
    24/03/21
    Localização
    Sampa 🏭
    Posts
    1.666
    Citação Postado originalmente por Raposita Ver Post
    No episódio O Drama, de O Incrível Mundo de Gumball, o Darwin menciona o Rock In Rio, no original ele menciona o coachella.
    Isso me lembra de outro episódio onde ele fala pra um personagem que ele pode virar presidente do Brasil, sendo que no original é só "o presidente"

  2. #72
    Espadachim do Dublanet 🗡 Avatar de Raposita
    Data de Ingresso
    14/08/20
    Localização
    Hell of January 🔥
    Idade
    23
    Posts
    6.515
    Citação Postado originalmente por Faustek Ver Post
    Isso me lembra de outro episódio onde ele fala pra um personagem que ele pode virar presidente do Brasil, sendo que no original é só "o presidente"
    Ss, um dos melhores eps! Rsrsrs
    ​Let's break the ice, baby! 🧊🔥

  3. #73
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.057
    Na série Feel Good colocaram um termo neutro numa cena, só que a personagem não é não binária e aceita ser chamada no feminino e tem visual "masculinizado" . achei que nesse caso erraram em por pronome neutro.

    tenho Impressão que vão existir mais casos desses com essas adaptações de termos neutros em SP, não sinto isso na dublagem carioca pro tratamento pra pessoas queer ou não binárias

  4. #74
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/07/12
    Idade
    35
    Posts
    3.772
    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    Na série Feel Good colocaram um termo neutro numa cena, só que a personagem não é não binária e aceita ser chamada no feminino e tem visual "masculinizado" . achei que nesse caso erraram em por pronome neutro.

    tenho Impressão que vão existir mais casos desses com essas adaptações de termos neutros em SP, não sinto isso na dublagem carioca pro tratamento pra pessoas queer ou não binárias
    porque em SP tem gente que quer inventar inclusividade na dublagem mesmo se no original não tiver pedindo isso porque,né...

  5. #75
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    17/07/12
    Idade
    33
    Posts
    1.328
    Citação Postado originalmente por johnny-sasaki Ver Post
    porque em SP tem gente que quer inventar inclusividade na dublagem mesmo se no original não tiver pedindo isso porque,né...
    Dá pra saber facilmente quem são os dubladores de SP que estão envolvidos nisso rs...

  6. #76
    só thagner Avatar de thagteus.oliveira
    Data de Ingresso
    05/02/18
    Idade
    21
    Posts
    1.379
    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    Na série Feel Good colocaram um termo neutro numa cena, só que a personagem não é não binária e aceita ser chamada no feminino e tem visual "masculinizado" . achei que nesse caso erraram em por pronome neutro.

    tenho Impressão que vão existir mais casos desses com essas adaptações de termos neutros em SP, não sinto isso na dublagem carioca pro tratamento pra pessoas queer ou não binárias
    em Sex Education vi usarem pronome neutro se dirigindo ao Cal, mas n lembro de outras produções que fizeram isso.

  7. #77
    Eu odeio a Disney Avatar de Joserlock
    Data de Ingresso
    16/07/20
    Posts
    5.444
    Citação Postado originalmente por thagteus.oliveira Ver Post
    em Sex Education vi usarem pronome neutro se dirigindo ao Cal, mas n lembro de outras produções que fizeram isso.
    É pq isso está no original também, então tinha q ser usado. Aliás, a legenda dessa parte e a dublagem ficaram exatamente iguais, então ou foram feitas pela mesma pessoa ou a própria Netflix que exigiu isso

    Outro projeto que provavelmente vai ter pronome neutro é Sandman, pois o Desire no original é referido como "they/them" e na postagem traduzida da Netflix Brasil colocaram "ile/dile"

  8. #78
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.057
    Citação Postado originalmente por thagteus.oliveira Ver Post
    em Sex Education vi usarem pronome neutro se dirigindo ao Cal, mas n lembro de outras produções que fizeram isso.
    Sim nesse caso eu entendo porque no original tbem ter utilizado o neutro. mas esse de Feel Good é diferente, se o personagem não se incomoda em ser chamado no feminino, se coloca como mulher lésbica e em outras cenas todos os conhecidos chamam no feminino é bem incoerente só numa cena específica deixarem pronome neutro e ainda por um dos conhecidos que sempre a chamou no feminino...

    Citação Postado originalmente por H4RRY Ver Post
    Dá pra saber facilmente quem são os dubladores de SP que estão envolvidos nisso rs...
    Pior que não são pessoal já conhecido, não são da Vox Mundi e esses cogitados nem participaram dessa série.

    Não sou contra utilizarem os pronomes, só acredito que tem que ser fiel ao original: se tem coloca ou se não tem não coloque.

  9. #79
    MarJulSanSil Avatar de Maria Julia Santana
    Data de Ingresso
    13/01/18
    Localização
    Fortaleza, Ceará
    Idade
    19
    Posts
    1.164
    "Eu sou Rodney da Bahia"
    - Rodney Lataria dublado por Reynaldo Gianecchini em Robôs

  10. #80
    Fiscal do Dublanet
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    43
    Posts
    15.327
    No Episódio "O Rei do Vudu'' (Vudu é pra Jacu) do Pica Pau, Uma Locutora é Anunciada Como Gina Estafa (Uma Refeência a Saudosa Atriz Dina Sfat que na Época Dessa Dublagem Fazia Várias Novelas na Globo).

Página 8 de 38 PrimeiroPrimeiro ... 67891018 ... ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Gafes de dublagens
    Por Clockwork217 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1163
    Último Post: 12/04/24, 14:48
  2. Dublagens abrasileiradas
    Por Carlit007 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 185
    Último Post: 24/03/24, 16:36
  3. Dublagens de Campinas
    Por lepereira no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 816
    Último Post: 05/02/24, 22:19
  4. The Last of Us: Parte II
    Por Akuma no fórum Dublapédia :: Games
    Respostas: 3
    Último Post: 11/08/23, 02:26
  5. Dublagens de Mulher
    Por Danilo Powers no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 4
    Último Post: 18/04/22, 14:46

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •