Página 38 de 39 PrimeiroPrimeiro ... 2836373839 ÚltimoÚltimo
Resultados 371 a 380 de 388
  1. #371
    MarJulSanSil Avatar de Maria Julia Santana
    Data de Ingresso
    13/01/18
    Localização
    Fortaleza, Ceará
    Idade
    19
    Posts
    1.177
    No episódio de Henry Danger onde o Henry e a Piper ficam de castigo, filme p***ô francês é citado, mas suavizado e abrasileirado como filme poral francês, já que a série obviamente é para adolescentes de um canal infantil
    Dona do Legado da Xilam, blog sobre a história da Xilam Animation, redatora do ANMTV, fanartista e YouTuber.

  2. #372
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/12/21
    Idade
    18
    Posts
    890
    Vc n explicou direito. Na dublagem, eles dizem "filme poral francês", é isso?

  3. #373
    MarJulSanSil Avatar de Maria Julia Santana
    Data de Ingresso
    13/01/18
    Localização
    Fortaleza, Ceará
    Idade
    19
    Posts
    1.177
    Citação Postado originalmente por Erick Silver Ver Post
    Vc n explicou direito. Na dublagem, eles dizem "filme poral francês", é isso?
    Sim, foi dito isso na dublagem brasileira daquele episódio de Henry Danger
    Dona do Legado da Xilam, blog sobre a história da Xilam Animation, redatora do ANMTV, fanartista e YouTuber.

  4. #374
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/12/21
    Idade
    18
    Posts
    890
    Ah, sim pô, deu p entender agr.

  5. #375
    Espadachim do Dublanet 🗡 Avatar de Raposita
    Data de Ingresso
    14/08/20
    Localização
    Hell of January 🔥
    Idade
    23
    Posts
    6.657
    No filme da Lilo & Stitch aparece um caminhoneiro usando a palavra "tchê", bastante comum no Rio Grande do Sul

    Já em Madagascar (2005) tem uma cena q o Rei Julian pergunta: "Quem quer bolinho Ana Maria?". No original ele fala cookie.
    ​Let's break the ice, baby! 🧊🔥

  6. #376
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.126
    Citação Postado originalmente por Raposita Ver Post
    No filme da Lilo & Stitch aparece um caminhoneiro usando a palavra "tchê", bastante comum no Rio Grande do Sul
    Citam a ponte Rio-niteroi também, original é Golden Gate em São Francisco

  7. #377
    Espadachim do Dublanet 🗡 Avatar de Raposita
    Data de Ingresso
    14/08/20
    Localização
    Hell of January 🔥
    Idade
    23
    Posts
    6.657
    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    Citam a ponte Rio-niteroi também, original é Golden Gate em São Francisco
    Ss, a da ponte eu já havia citado, acho q no Dublagens abrasileiradas parte 1
    ​Let's break the ice, baby! 🧊🔥

  8. #378
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.126
    Citação Postado originalmente por Raposita Ver Post
    Ss, a da ponte eu já havia citado, acho q no Dublagens abrasileiradas parte 1
    Lembro que comentei sobre isso um tempo atrás também.

  9. #379
    Espadachim do Dublanet 🗡 Avatar de Raposita
    Data de Ingresso
    14/08/20
    Localização
    Hell of January 🔥
    Idade
    23
    Posts
    6.657
    No ep 5 da temporada 2 de Ilha dos Desafios (2023) o Damien diz "Ê lapada seca!"
    ​Let's break the ice, baby! 🧊🔥

  10. #380
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Fábio
    Data de Ingresso
    08/05/12
    Posts
    4.601
    Citação Postado originalmente por Maria Julia Santana Ver Post
    No episódio de Henry Danger onde o Henry e a Piper ficam de castigo, filme p***ô francês é citado, mas suavizado e abrasileirado como filme poral francês, já que a série obviamente é para adolescentes de um canal infantil
    Bizarro isso ainda mais vindo do criador da serie

Tópicos Similares

  1. Gafes de dublagens
    Por Clockwork217 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1175
    Último Post: 28/04/24, 12:30
  2. Dublagens abrasileiradas
    Por Carlit007 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 185
    Último Post: 24/03/24, 16:36
  3. Dublagens de Campinas
    Por lepereira no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 816
    Último Post: 05/02/24, 22:19
  4. The Last of Us: Parte II
    Por Akuma no fórum Dublapédia :: Games
    Respostas: 3
    Último Post: 11/08/23, 02:26
  5. Dublagens de Mulher
    Por Danilo Powers no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 4
    Último Post: 18/04/22, 14:46

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •