Barriel sai do chaves mas o chaves não sai dele
Atualizando: eu assisti esse episódio recentemente, e não, a dublagem não adaptou essa quebra de quarta parede em relação aos dubladores brasileiros. O máximo que fizeram foi colocar as vozes brasileiras para dublar as contrapartes, mas as menções aos nomes dos atores originais foram mantidas (Alex Borstein, Seth Macfarlane, Mila Kunis e Seth Green).
Por outro lado para não ser injusto, eu não reclamo totalmente porque sei que seria muito difícil conseguirem adaptar as falas específicas do Seth Macfarlane, já que aqui no Brasil os 3 personagens fixos dele no núcleo principal do desenho são feitos por 3 pessoas diferentes, e tentarem adaptar isto arrebentaria toda a estrutura da piada, afinal teriam que arranjar um jeito de mencionar o Wellington Lima, o Hélio Vaccari e o Luiz Carlos de Moraes. Foram no mais fácil e puseram o Hélio Vaccari dublando a voz do Seth, que também é a voz normal do Brian, tanto que há um questionamento por parte do Peter sobre o Seth ter a voz do cachorro dele, e ele responde que ele dubla a mesma voz.
isso me lembra o episódio 200 de Jovens Titãs em Ação onde os atores de voz aparecem desenhados, eles optaram pelos nomes das contrapartes pq tem uma piada sobre a Tara Strong fazer o Timmy e a Poney lá