Página 132 de 360 PrimeiroPrimeiro ... 3282122130131132133134142182232 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 1.311 a 1.320 de 3592
  1. #1311
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.389
    "Hoje (16/03), marca o inicio da entrada de conteúdo maduro no Disney+ US com a chegada das séries da Marvel: 'Demolidor', 'Jessica Jones', 'Luke Cage', 'Punho de Ferro', 'Defensores' e 'O Justiceiro'."

    "Sem dublagem ou legendas em outros idiomas, os títulos estão disponíveis somente em países que falam em inglês. Com exceção do nome de cada uma, as páginas das séries e a sinopse dos episódios já estão traduzidos para PT-BR."

    já que muitos personagens dessas séries podem entrar no UCM, existe um risco muito grande de que essas séries possam ser redubladas para que possam ter um novo padrão nas dublagens do UCM.

  2. #1312
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/06/20
    Posts
    214

    Alguém identificou a dubladora da Kamala?

  3. #1313
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/07/12
    Idade
    35
    Posts
    3.800
    Citação Postado originalmente por Paseven Ver Post
    "Hoje (16/03), marca o inicio da entrada de conteúdo maduro no Disney+ US com a chegada das séries da Marvel: 'Demolidor', 'Jessica Jones', 'Luke Cage', 'Punho de Ferro', 'Defensores' e 'O Justiceiro'."

    "Sem dublagem ou legendas em outros idiomas, os títulos estão disponíveis somente em países que falam em inglês. Com exceção do nome de cada uma, as páginas das séries e a sinopse dos episódios já estão traduzidos para PT-BR."

    já que muitos personagens dessas séries podem entrar no UCM, existe um risco muito grande de que essas séries possam ser redubladas para que possam ter um novo padrão nas dublagens do UCM.
    é bem capaz. As dublagens latinas da Netflix foram feitas no Chile e a Disney está trocando eles aos poucos por dubladores mexicanos em aparições recentes.

  4. #1314
    Eu odeio a Disney Avatar de Joserlock
    Data de Ingresso
    16/07/20
    Posts
    5.466
    Nossa, se forem redublar só o Punho de Ferro vai salvar a voz. E talvez o Justiceiro. De resto, vão passar a caneta kkkk.

    Essas series sempre acompanhei no idioma original, mas pra quem ta acostumado com os respectivos dubladores vai ser foda, ainda mais considerando q os dubladores substitutos podem não ser tão bons quanto os já escolhidos.

  5. #1315
    Ancião do Dublanet Avatar de Neo Hartless
    Data de Ingresso
    27/09/08
    Posts
    930
    Pensando aqui: Se houver redublagem mesmo, eles vão prezar a consistência ou a não repetição de vozes?

    No caso da Alfre Woodard e o Mahershala Ali, que fizeram tanto as series do Netflix quanto os filmes, mas interpretando personagens distintos, qual seria o critério?

  6. #1316
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    11/08/20
    Posts
    627
    Se houver uma redublagem nas séries vai ser o pior momento da dublagem brasileira em anos, várias pessoas demonizando ver as coisas dubladas por causa das vozes diferentes e trocas por dubladores novatos em personagens consagrados, tipo o Philippe Maia que por poucos meses pode acabar perdendo o Demolidor por ter feito o Cavaleiro da Lua… As únicas dublagens que vão se salvar vão ser dos filmes da Sony (mesmo com a troca do Octopus e J.J. eles não tem medo de repetir vozes para agradar os fãs). Doutor Estranho no Multiverso da Loucura vai sofrer DEMAIS! Tempos sombrios…

  7. #1317
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Thiago.
    Data de Ingresso
    04/07/13
    Posts
    5.683
    Falta 1 semana pra estreia de Moom Knight e eu só queria saber se o Philippe Maia dublou ele ou não

  8. #1318
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    21/06/20
    Posts
    222
    Citação Postado originalmente por Thiago. Ver Post
    Falta 1 semana pra estreia de Moom Knight e eu só queria saber se o Philippe Maia dublou ele ou não
    Estou torcendo pra que não, mas até os comerciais ele fez, e geralmente os comerciais são dublados com as vozes fixas depois que já iniciam a dublagem de series/filmes, mas vamos esperar pra ver.

  9. #1319
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Thiago.
    Data de Ingresso
    04/07/13
    Posts
    5.683
    Citação Postado originalmente por lucasnspock Ver Post
    Estou torcendo pra que não, mas até os comerciais ele fez, e geralmente os comerciais são dublados com as vozes fixas depois que já iniciam a dublagem de series/filmes, mas vamos esperar pra ver.
    Isso que eu queria ver. Até agora não vi nenhum comercial dublado. Só aquele do Super Bowl

  10. #1320
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    21/06/20
    Posts
    222
    Citação Postado originalmente por Thiago. Ver Post
    Isso que eu queria ver. Até agora não vi nenhum comercial dublado. Só aquele do Super Bowl
    O do Super Bowl não é um comercial? Na versão latina, o dublador do trailer não é o mesmo do comercial.

Tópicos Similares

  1. Novidades sobre Netflix
    Por Paseven no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 2221
    Último Post: 23/04/24, 22:03
  2. Novidades sobre Lionsgate+ (ex-StarzPlay)
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 55
    Último Post: 29/11/23, 16:06
  3. Novidades sobre Globoplay
    Por Paseven no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 15
    Último Post: 03/11/23, 22:48
  4. Novidades sobre o Loading
    Por sominterre no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1136
    Último Post: 31/01/23, 18:09
  5. Novidades sobre a Funimation
    Por Doki no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 2361
    Último Post: 15/10/22, 11:51

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •