Achei que esse fosse o topíco certo, mas no episodio What-if dessa semana tem uma referencia a Mobile Suit Gundam na parte onde Tony Stark e Killmonger observam o holograma do robo de combate e o Marco Ribeiro fala "Gundam" em pronuncia nacional ao invés de "gandam" como geralmente é pronunciado.
Amanhã chega o anime de Blade na Pluto TV.
Como esse anime e o de X-Men são os únicos que não chegaram dublados até agora, e por ser basicamente um "canal aberto" via internet, fica a questão de se a Sony vai decidir dublar ou não o anime (ou se já dublaram o anime mas deixaram na geladeira).
quando sairam em DVD 2 delas vieram com dublagem e 2 so legendadas, inclusive o padrão se repetiu na netflix e, quando foi pra loading eles so passaram as que estavam dubladas e repetiram varias vezes, inclusive. Acho MUITO dificil existir a dublagem de blade e de x-men. Se depender da pluto n vai ter dublagem não.
No episódio 06 de What if tivemos alteração de dubladoras em alguns personagens
Darcy foi dublada pela Helena Palomanes
Maria Hill foi dublada pela Sylvia Salustti
Marcia Coutinho foi mantida na Friggs
Achei estranho terem tirado a Márcia Coutinho da Maria Hill, já que foi a personagem que a Márcia mais dublou em todo o UCM. É provável que essas mudanças se tornem oficiais.
Essa animação tá aí pra provar que agora, mais do que nunca, é melhor não repetir dubladores, principalmente pra personagens importantes, porque qualquer troca é inevitável.
"Tá loca, está onde México:
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar."
Del Ocho, Chavo