Página 26 de 115 PrimeiroPrimeiro ... 1624252627283676 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 251 a 260 de 1147
  1. #251
    Ancião do Dublanet Avatar de Neo Hartless
    Data de Ingresso
    27/09/08
    Posts
    930
    Chato que eu acho que eles deveriam variar mais esses elencos, mas se isso acontecesse tanto os dubladores quanto os fãs iam chiar.

  2. #252
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Thiago.
    Data de Ingresso
    04/07/13
    Posts
    5.661
    Eu discordo, acho bem legal os personagens terem vozes fixas nas animações. Ainda mais que são escalações que perduram desde os anos 2000.

  3. #253
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.456
    Citação Postado originalmente por Neo Hartless Ver Post
    Chato que eu acho que eles deveriam variar mais esses elencos, mas se isso acontecesse tanto os dubladores quanto os fãs iam chiar.
    Citação Postado originalmente por Thiago. Ver Post
    Eu discordo, acho bem legal os personagens terem vozes fixas nas animações. Ainda mais que são escalações que perduram desde os anos 2000.
    Exato. Pras animações isso não é um problema, é até bom na verdade. Ruim seria se fosse live-action.
    No caso dessa mudança nos EUA, isso provavelmente se deve ao fato de quererem usar startalents por lá, como o Jensen Ackles no Batman. Mas aqui não daria certo.

  4. #254
    Ancião do Dublanet Avatar de Neo Hartless
    Data de Ingresso
    27/09/08
    Posts
    930
    "Não dar certo" signifca "iria irritar as crias de Bom Dia e Cia?"? Porque desenhos foram concebidos com elencos diferentes, pra dar um tom diferente pra cada projeto. Essa tradição só padroniza obras que no original apresentam distinções. E esse tradicionalismo leva à dublagem de Deuses e Monstros, que manteve os mesmos dubladores apesar deles serem explicitamente diferentes, ou no caso do Batman e Arlequina, cujo estilo de arte remete e elenco original a um desenho específico (As Novas Aventuras do Batman) e portanto É um projeto de nostalgia, manteve o "padrão" nos personagens ao invés de usar os atores apropriados daquela época.

    Essa ideia de que só tem um dublador certo pra personagem é só os fãs que tão mal acostumados. Tem um monte de dubladores que poderiam fazer o Superman além do Briggs, a Mulher Maravilha além da Priscila Amorim. Ou nem isso, talvez só ter a noção de pegar um dublador de voz mais grave que o Duda Ribeiro pra fazer o Batman do Kevin Conroy.

    Por isso eu valorizo as dublagens de Bravos e Destemidos e Justiça Jovem, apesar de algumas bagunças, eles variaram escalações engessadas.

  5. #255
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/01/11
    Idade
    32
    Posts
    1.820
    Citação Postado originalmente por Thiago. Ver Post
    Eu discordo, acho bem legal os personagens terem vozes fixas nas animações. Ainda mais que são escalações que perduram desde os anos 2000.
    Sou dessa opinião, entendo e respeito o outro lado mas acredito que as vozes fixas trazem uma identidade maior às personagens e essa consistência que me faz apreciar a dublagem brasileira.

  6. #256
    Eu odeio a Disney Avatar de Joserlock
    Data de Ingresso
    16/07/20
    Posts
    5.459
    Nem ia comentar nada, mas... "iria irritar as crias de Bom Dia e Cia?". Comentário exagerado. Ninguém aqui é "cria do Bom Dia e Cia" e tenho certeza que 99% do pessoal prefere manter um padrão de voz no personagem animado quando possível. Não só do fórum, mas de quase todo mundo que assiste dublado, independente da idade. Vou comentar alguns pontos do pq eu acho isso bom e provavelmente pq continuam fazendo.

    Teriam outros dubladores pra fazer os personagens? Teria. Mas não seria a mesma coisa. Além de existir uma maior aproximação com o público, criar uma maior identidade aos personagens (como disse o humprey), é muito mais satisfatório assistir o personagem com o mesmo dublador, sempre que encaixar, independente da produção. Imagina eu ir assistir as animações da DC e toda vez que aparecer meu personagem favorito ele tiver uma voz diferente? Eu ia achar um saco. Virou uma cultura nossa esse padrão. E obviamente, a dublagem daqui não é a mesma coisa que lá nos EUA, em diversos fatores.

    Como falaram também, nos EUA quando ocorre essas mudanças de vozes de projeto pra projeto geralmente colocam um ator celebridade, como o Jensen Ackles nesse caso. Poderiam ter chamado o Kevin Conroy, mas querem chamar a atenção da galera com um ator conhecido fazendo o personagem. Você preferia que escalassem algum ator brasileiro famoso no Batman nessa animação?

    E quando não é isso, é realmente como você disse, eles querem dar uma "cara nova" pro personagem ou pro projeto, como nos Deuses e Monstros. Entendo seu ponto de vista aqui. Mas pq aqui no Brasil não dá pra criar uma cara nova no personagem/projeto mantendo o seu dublador original? É muito legal ver o personagem ali (no caso já definido com a voz) tendo uma perspectiva totalmente diferente, mas você ainda identifica que é mesmo o personagem por ele ter a voz de sempre que você tá acostumado a ouvir. Que graça teria você assistir um Superman "desconstruído"/diferente se você nem identifica que é o Superman já que ele não tem sua voz padrão?

    Ou em outra perspectiva, não é muito mais foda você ficar curioso pra saber e ver como o dublador brasileiro padrão do personagem vai se reinventar naquele trabalho dublando o mesmo cara que ele já faz a anos, mas com uma visão totalmente diferente do normal dele? São coisas que a dublagem brasileira nos proporciona mantendo os bonecos nos personagens animados.

    Nesse do Batman e Arlequina, isso foi pq nas animações desse Batman dos Anos 90 (dublado pelo Kevin Conroy) ele teve um dublador brasileiro diferente do outro em cada uma que apareceu. Affonso Amajones, Ricardo Juarez, Maurício Berger, Sérgio Moreno, Roberto Macedo, Márcio Seixas (e esse tem motivos óbvios pra não aparecer). Então, o diretor preferiu chamar o dublador que já fez mais vezes o personagem. É bem simples.

    E outra, dublagem de Bravos e Destemidos? Uma porrada de personagem lá tem o mesmo dublador, tipo a Flávia Saddy que sempre tava fazendo alguma heroína em vários episódios seguidos ou muitos personagens tinham um monte de dublador diferente, cada aparição dele sendo alguém novo. Isso provavelmente acontecia pq não tinha tanta padronização de voz na época ou eles tinham que dublar esses episódios bem na pressa já que era um desenho semanal lá fora. Não é uma dublagem de bom exemplo pro seu argumento kkkkk, porém deu pra entender oq quis dizer.

    (Eita, deu textão)

  7. #257
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.456
    Essa questão da consistência de vozes gera um bom debate. Por um lado, de fato o Neo Hartless tá certo quando diz que no original os produtos não são feitos com essa unicidade o tempo todo.

    Por outro, muitas vezes os designs dos personagens nem mudam muito de animação pra animação, e há sim casos onde já mantiveram Kevin Conroy e cia em novos projetos do Batman. Então mesmo lá nos EUA existe algum nível de consistência a ser mantido.

    E no caso específico do Batman, já temos o Duda Ribeiro como outra voz e já tivemos o Ettore antes, então passamos por várias fases. Concordo porém que seria interessante se o mesmo acontecesse com o Superman ou a Mulher Maravilha. Isso me lembrou também da aparição do Homem Superior em Red Son, que não foi feita pelo Briggs.

  8. #258
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    09/09/20
    Posts
    1.109
    Citação Postado originalmente por Neo Hartless Ver Post
    "Não dar certo" signifca "iria irritar as crias de Bom Dia e Cia?"? Porque desenhos foram concebidos com elencos diferentes, pra dar um tom diferente pra cada projeto. Essa tradição só padroniza obras que no original apresentam distinções. E esse tradicionalismo leva à dublagem de Deuses e Monstros, que manteve os mesmos dubladores apesar deles serem explicitamente diferentes, ou no caso do Batman e Arlequina, cujo estilo de arte remete e elenco original a um desenho específico (As Novas Aventuras do Batman) e portanto É um projeto de nostalgia, manteve o "padrão" nos personagens ao invés de usar os atores apropriados daquela época.

    Essa ideia de que só tem um dublador certo pra personagem é só os fãs que tão mal acostumados. Tem um monte de dubladores que poderiam fazer o Superman além do Briggs, a Mulher Maravilha além da Priscila Amorim. Ou nem isso, talvez só ter a noção de pegar um dublador de voz mais grave que o Duda Ribeiro pra fazer o Batman do Kevin Conroy.

    Por isso eu valorizo as dublagens de Bravos e Destemidos e Justiça Jovem, apesar de algumas bagunças, eles variaram escalações engessadas.
    voce queria o rodrigo lombardi como batman? é bem possivel de acontecer em um live action, mas em uma animação pra home video eles n iam gastar tanta grana assim

  9. #259
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Mugen
    Data de Ingresso
    28/01/18
    Idade
    30
    Posts
    1.039
    Prefiro a manutenção das vozes também. Na minha opinião isso cria uma identificação grande pros personagens. Vejo cada desenho como se fosse uma terra paralela com seus designers diferente e acho super legal as vozes serem as mesmas.

  10. #260
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.456
    O problema da padronização é quando ela vai pro live-action sem necessidade. Mas dentro dos desenhos, não vejo como algo necessariamente ruim.

Tópicos Similares

  1. Novidades sobre a Marvel
    Por Thiago. no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 3580
    Último Post: Hoje, 08:19
  2. Novidades sobre Redublagens
    Por Paseven no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 3634
    Último Post: Hoje, 05:56
  3. Novidades sobre a Crunchyroll
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 4267
    Último Post: Ontem, 14:48
  4. Novidades sobre Netflix
    Por Paseven no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 2221
    Último Post: 23/04/24, 22:03
  5. Novidades sobre Lionsgate+ (ex-StarzPlay)
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 55
    Último Post: 29/11/23, 16:06

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •