Esse tipo de gasto costuma acontecer mais quando há exigência do cliente.
É só lembrar como as produções da Nick e da Disney mudavam os dubladores na década passada, quando acontecia um crossover ou participação de ator numa série que era dublada em outro polo.
Goblin Slayer tem um contexto de shock horror, onde é usado pra deixar o público enojado, não acho que seja problemático como os outros dois exemplos. Existem obras live action com esse mesmo nível de violência que foram dubladas.
Agora que eu fui ver na Netflix: a última temporada dublada de Nanatsu tem a Bang Zoom creditada na dublagem italiana. Apesar de não ser dublagem diretamente deles, creio que eles também tenham encomendado dublagem pra outros títulos no idioma pela plataforma, já que a tal Excitech Postworks já dublou Ingress e outras temporadas de Nanatsu no idioma local, que por sinal também foram dublados em inglês pela Bang Zoom. Mas essa temporada em questão é a única em que o estúdio americano é creditado na dublagem italiana, e no quesito animes parece ser a primeira vez que eles são creditados em dublagem estrangeira.
Pode até ser que aconteça o mesmo com a dublagem latina de D4DJ, já que esse título que você citou é um dos pouquíssimos em questão de dublagem estrangeira na própria casa.
Vamos entrar em fevereiro, que era uma previsão para a chegada de Gundam ou Gridman...
algum comentario?
Onde foi que mencionaram fevereiro?
Posso estar enganado, mas lembro que anunciaram no final do ano passado e que deveria entrar em processo de dublagem e que ia levar aí uns 3 meses pra isso. Tbm foi mencionado aí primeiro trimestre de 2021 pra se ter alguma coisa. Então seria, pelo menos, março.