Página 60 de 149 PrimeiroPrimeiro ... 1050585960616270110 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 591 a 600 de 1490
  1. #591
    Duquesa do Dublanet Avatar de Mayruh
    Data de Ingresso
    08/06/20
    Posts
    464
    Jojo's Bizarre Adventure vai vir somente a primeira temporada, que corresponde às parte 1 e 2 do mangá. Como são relativamente poucos episódios, e adiaram a data de estreia, onde inicialmente viriam as partes 3 e 4 também, talvez esteja tenham dublado mesmo, e adiaram as outras 2 partes por ainda estarem em processo de dublagem.

  2. #592
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.145
    Citação Postado originalmente por Mayruh Ver Post
    Jojo's Bizarre Adventure vai vir somente a primeira temporada, que corresponde às parte 1 e 2 do mangá. Como são relativamente poucos episódios, e adiaram a data de estreia, onde inicialmente viriam as partes 3 e 4 também, talvez esteja tenham dublado mesmo, e adiaram as outras 2 partes por ainda estarem em processo de dublagem.
    Tomara que sim. Jojo é grande demais pra passar desapercebido por aqui.

  3. #593
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de YuriCon
    Data de Ingresso
    19/06/20
    Posts
    509
    Citação Postado originalmente por Mayruh Ver Post
    Jojo's Bizarre Adventure vai vir somente a primeira temporada, que corresponde às parte 1 e 2 do mangá. Como são relativamente poucos episódios, e adiaram a data de estreia, onde inicialmente viriam as partes 3 e 4 também, talvez esteja tenham dublado mesmo, e adiaram as outras 2 partes por ainda estarem em processo de dublagem.
    Se for mesmo, eu só espero que não avacalhem tanto nesse lance das traduções dos nomes dos stands e certas falas dos personagens, tem coisa que é melhor deixar como está, mas eu meio que tô preparado e esperando por isso, mas com nome de golpe, eu não me importaria tanto.

  4. #594
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Yunaru
    Data de Ingresso
    17/06/20
    Posts
    489
    Citação Postado originalmente por YuriCon Ver Post
    Se for mesmo, eu só espero que não avacalhem tanto nesse lance das traduções dos nomes dos stands e certas falas dos personagens, tem coisa que é melhor deixar como está, mas eu meio que tô preparado e esperando por isso, mas com nome de golpe, eu não me importaria tanto.
    Eu acho possível se considerar a dublagem de Rohan, mas vai saber se é uma galera diferente com termos diferentes que encaminhou essa.

  5. #595
    Kuyashii
    Guest
    No caso de estreia apenas da primeira temporada não vai ter problema) já que o Stands só aparecem a partir da parte 3 e nessa parte os nomes são referências à cartas de tarô, que como elas de fato tem nomes em português, acho que até dá pra relevar.

    O negócio complica mesmo quando os stands tem nomes de artistas ou músicas devido aqueles lances de licenciamento. O Wendel disse naquele vídeo que o "Porta do Céu" foi uma exigência da Netflix, então presume-se que foi o caso. Fica bizarríssimo e perde a referência, mas no fim das contas é a maneira como é possível contornar o problema de direitos autorais (embora seja "menos pior" do que os personagens dizerem uma coisa e as legendas da Crunchyroll dizendo outra.

  6. #596
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Moossan
    Data de Ingresso
    15/06/20
    Posts
    1.519
    Citação Postado originalmente por YuriCon Ver Post
    Se for mesmo, eu só espero que não avacalhem tanto nesse lance das traduções dos nomes dos stands e certas falas dos personagens, tem coisa que é melhor deixar como está, mas eu meio que tô preparado e esperando por isso, mas com nome de golpe, eu não me importaria tanto.
    Acho que daria pra manter o nome do Star Platinum, Hermit Purple e os outros stands do grupo pelo menos.

  7. #597
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Moossan
    Data de Ingresso
    15/06/20
    Posts
    1.519
    ...................

  8. #598
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de YuriCon
    Data de Ingresso
    19/06/20
    Posts
    509
    Citação Postado originalmente por Kuyashii Ver Post
    O negócio complica mesmo quando os stands tem nomes de artistas ou músicas devido aqueles lances de licenciamento. O Wendel disse naquele vídeo que o "Porta do Céu" foi uma exigência da Netflix, então presume-se que foi o caso. Fica bizarríssimo e perde a referência, mas no fim das contas é a maneira como é possível contornar o problema de direitos autorais (embora seja "menos pior" do que os personagens dizerem uma coisa e as legendas da Crunchyroll dizendo outra.
    Sei não hein, nas outras versões, o nome original foi mantido, a nossa acabou virando a "diferentona" kkk

  9. #599
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de OlavoRocca
    Data de Ingresso
    13/07/20
    Localização
    Natal, RN
    Posts
    911
    Citação Postado originalmente por YuriCon Ver Post
    Sei não hein, nas outras versões, o nome original foi mantido, a nossa acabou virando a "diferentona" kkk
    A justificativa é a mesma prós ovas no Netflix e pras legendas na crunchyroll. Questão de direitos autorais. Se o nome original foi mantido em outros lugares talvez seja pq alguém quis bancar isso e n esteve disposto a fazer isso aqui.

  10. #600
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    21/03/14
    Idade
    27
    Posts
    48
    Qual a chance da gente conseguir umas escalas mais fora da caixa pra Jojo? Estou meio por fora de como anda o processo da Unidub de trazer talentos, mas eu adoraria ver um Marco Antonio Costa no Yoshikage Kira agora que ele tá em Sampa, um Mauro Eduardo Lima no DIO (Poh, a voz do Kaiba dele no último anime do Yugi foi de arrepiar, ele tira o DIO de letra) ou talvez até o próprio Garcia Jr. no DIO, já que ele aparece em dublagens nos dois polos aqui e acolá, o Francisco Bretas no Will Zeppeli, ou no Tonio Trussardi seria legal também. Poh, essa dublagem tem que sair boa, Jojo não é pouca bosta no mundo dos animes e se já vão trocar os nomes dos stands, é melhor acertar em cheio nas vozes, porque vai ser triste ir ver um Joseph descaracterizado por causa de dublagem.

Tópicos Similares

  1. Animes dublados (2022)
    Por Jef no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 627
    Último Post: 20/12/22, 15:42
  2. Por que poucos animes são dublados no Rio?
    Por JamesBond007 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 52
    Último Post: 01/05/22, 13:25
  3. Animes dublados - 2020
    Por Junta_Kun no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1939
    Último Post: 05/01/21, 23:19
  4. Animes dublados - 2019
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1226
    Último Post: 09/03/20, 11:59
  5. Animes dublados em 2018
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1916
    Último Post: 25/10/19, 22:36

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •