Pelo visto a dublagem de O Tempo com Você já pode ser conferida no Google Play, o filme tá disponível pra aluguel lá. E sites piratas já riparam também.
Meio-off, mas o anime recem estreado Redo of Healer foi adquirido pela Sentai Fireworks, existe possibilidades dela ganhar dublagem?
Muito difícil. O negócio mal estreou e já está causando tanto problema que não duvido que vire um Ishizoku da vida e simplesmente se torne indisponível por vias legais em alguns lugares. O simulcast na Alemanha pelo Animoon já foi cancelado por exemplo.
Pesquisei os dois no Google Imagens, e o Ishuzoku é de longe o mais perturbador. Que coisa de mau gosto. Se fossem menininhos sendo erotizados, esse tipo de coisa nem teria licença fechada fora do Japão. Se bem que o filme "Menina Bonita" era veiculado na TV ocidental até umas décadas atrás, né? Mas enfim, antes tarde do que nunca.
Pra mim ambos estão pau a pau, porque esse Redo of Healer trata o estupro como algo empoderador, como se fosse um ato louvável pra se vingar (principalmente com a justificativa de que o mesmo aconteceu com ele). Pode não ter imagens tão estranhas e doentias como o Ishuzoku, mas essa mensagem ainda é muito criminosa, principalmente com o quão gráfico é e com uma direção que claramente quer tratar o cara como herói da situação.
Ishizoku Reviewers é mais visualmente bisonho porque lida com fetiches malucos e bizarros. Mas, que eu saiba, não acontece estupro dentro da obra.
Esse Redo of Healer pelo que eu pesquisei, por outro lado, simplesmente banaliza o estupro de uma forma bem irresponsável. E quando o próprio tema da obra é assim, eu acho que vai ser um "milagre" se dublarem em qualquer idioma além do japonês.
gente, posso estar errado
SPOILER de kimi no na wa
a participaçao dos protagonistas em tenki no ko teve seus dubladores trocados infelizmente
edit 1: eu esperava que o home estudio pudesse trazer seus dubladores originais mas parece q n foi o caso