Página 26 de 149 PrimeiroPrimeiro ... 1624252627283676126 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 251 a 260 de 1490
  1. #251
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de NANDÃO
    Data de Ingresso
    27/06/20
    Posts
    122
    Mas fiquei surpreso pq quando vi o nome Universal Cinergia, já pensei que seria em Miami, mas até agora do que foi revelado do elenco e pelo que eu já assisti não vi nenhuma voz de Miami, alias acho que ouvi o Michael Morais em alguma ponta.

  2. #252
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/11/10
    Posts
    2.190
    A galera não quer emoção nem intepretação de qualidade, quer histronismo japonês de protagonista de shonen. O fato de certas dublagens fracas agradarem só por serem boas no quesito "gritos" e "exagero dramático" demonstram isso.
    E Tânia Gaidarji não tem voz pra personagens na casa dos 20 anos...
    Sobre o estúdio, a UC absorveu a Woodvídeo, de São Paulo, já faz alguns anos.

  3. #253
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    17/07/12
    Idade
    33
    Posts
    1.340
    Citação Postado originalmente por Kevinkakaka Ver Post
    A galera não quer emoção nem intepretação de qualidade, quer histronismo japonês de protagonista de shonen. O fato de certas dublagens fracas agradarem só por serem boas no quesito "gritos" e "exagero dramático" demonstram isso.
    E Tânia Gaidarji não tem voz pra personagens na casa dos 20 anos...
    Sobre o estúdio, a UC absorveu a Woodvídeo, de São Paulo, já faz alguns anos.
    Fique tranquilo. A dublagem de Fairy Tale feita na casa do William Viana está cheia emoção e interpretação de qualidade.

  4. #254
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    09/09/20
    Posts
    1.109
    Citação Postado originalmente por H4RRY Ver Post
    Fique tranquilo. A dublagem de Fairy Tale feita na casa do William Viana está cheia emoção e interpretação de qualidade.
    tu ja viu pra falar isso?

  5. #255
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/11/10
    Posts
    2.190
    Citação Postado originalmente por H4RRY Ver Post
    Fique tranquilo. A dublagem de Fairy Tale feita na casa do William Viana está cheia emoção e interpretação de qualidade.
    Acho que esse comentário me incomodaria se eu estivesse na flamewars de Dubrasillers vs Vianners que virou rotina aqui no fórum.
    Ninguém tá alfinetando FUNimation aqui não, cara. Você que tá tentando dar nome aos bois.

  6. #256
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.473
    Citação Postado originalmente por NANDÃO Ver Post
    Ah cara, sei lá, não engoli o que o Daniel fez com o Tanjiro, parece que falta emoção, talvez tivesse sido melhor o Alex Minei nele igual uns fancasts por ai diziam, inclusive tem um comentário no Anmtv que me identifiquei muito, dizendo que o Daniel deve ter gravado em funeral e por isso não conseguiu entrar no personagem kkkkkk, na Tamayo eu tmb acho que outra dubladora combinaria mais, tipo a Tânia Gaidarji.
    Cara, eu acabei de assistir os três primeiros episódios, completos. Só tinha visto trechos até então, e discordo muito.

    O timbre do Daniel é mais grave do que o esperado e mais grave que o do seiyuu, e à parte do Tanjiro, ele não é o dublador com a dicção mais fluída de São Paulo, o texto nesses casos as vezes ajuda ou atrapalha, e aqui eu acho que atrapalhou um pouco, quem adaptou o script usou palavras muito formais. Só que assistindo episódios completos e não apenas trechos de momentos específicos, eu só posso concluir que ele foi muito bem dirigido, e em especial, ao contrário do que tão falando, justamente na gritaria. A gritaria dele tá ótima, não tenho do que reclamar, eu preferi ele gritando durante as cenas de porradaria do que falando normalmente.

    O Daniel não seria a minha primeira opção pro Tanjiro, mas ele dá conta dentro do possível. Até acho que haviam outras opções melhores, mas não tá ruim não, e pelo Minei eu não trocaria. Se fosse pra botar outro dublador nele, eu escalaria talvez o Gabriel Martins, o Enrico Espada, ou talvez o Ítalo Luiz em último caso.

  7. #257
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.473
    Citação Postado originalmente por Kevinkakaka Ver Post
    A galera não quer emoção nem intepretação de qualidade, quer histronismo japonês de protagonista de shonen. O fato de certas dublagens fracas agradarem só por serem boas no quesito "gritos" e "exagero dramático" demonstram isso.
    E Tânia Gaidarji não tem voz pra personagens na casa dos 20 anos...
    Sobre o estúdio, a UC absorveu a Woodvídeo, de São Paulo, já faz alguns anos.
    Olha, tem uns personagens na dublagem de Demon Slayer que atuam desse jeito aí. O Cassius Romero no Urokodaki vai na sonoridade do original mesmo.
    E não que isso seja um problema, na verdade, em alguns casos, como o que eu citei, penso o contrário.

  8. #258
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.473
    Citação Postado originalmente por NANDÃO Ver Post
    Mas fiquei surpreso pq quando vi o nome Universal Cinergia, já pensei que seria em Miami, mas até agora do que foi revelado do elenco e pelo que eu já assisti não vi nenhuma voz de Miami, alias acho que ouvi o Michael Morais em alguma ponta.
    Só uma observação: a Universal Cinergia daqui do Brasil já opera há anos, e a maioria das dublagens deles não são mistas com Miami. Do mesmo modo que a maioria das dublagens do The Kitchen Brazil não são mistas com as da sede de Miami, é só olhar por exemplo as séries que passam no GloboPlay com dublagem de lá. São estúdios pertencentes às mesmas empresas, mas são diferentes.

  9. #259
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.473
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Olha, tem uns personagens na dublagem de Demon Slayer que atuam desse jeito aí. O Cassius Romero no Urokodaki vai na sonoridade do original mesmo.
    E não que isso seja um problema, na verdade, em alguns casos, como o que eu citei, penso o contrário.
    Só dando um complementando: nessa questão de ir no exagero dramático do original e ter que gritar muito, não é só o Cassius que foi não, vi mais alguns episódios e cenas completas, e o Adrian Tatini no Zenitsu e o Dlaigelles Riba no Inosuke gritam absurdamente até não poderem mais durante esse anime. Eles devem ter deixado as gravações desse anime com as gargantas completamente ferradas. O Dlaigelles Riba em especial, putz, ele alcançou os mesmos agudos estridentes que o Yoshitsugu Matsuoka fez no original, tá muito fiel, e eu nem imaginava que o alcance vocal nele chegava a isso.

    Escutando o Inosuke dublado eu até pensei que se Re:Zero tivesse sido dublado em São Paulo, o Dlaigelles poderia ter feito o Petelguese, que no original também é interpretado pelo Matsuoka. E pra deixar claro, eu to apontando isso como uma coisa boa. Os personagens e a carga dramática da própria série fazem por onde merecer atuações assim, até personagens menores como o mestre do Zenitsu (dublado pelo Carlos Silveira) vão na mesma pegada gritada do original.

    Salvo uma coisinha ou outra aqui ali, é uma dublagem agradável de escutar e um trabalho tecnicamente bem feito, bastante funcional como um todo.

  10. #260
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/11/10
    Posts
    2.190
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Olha, tem uns personagens na dublagem de Demon Slayer que atuam desse jeito aí. O Cassius Romero no Urokodaki vai na sonoridade do original mesmo.
    E não que isso seja um problema, na verdade, em alguns casos, como o que eu citei, penso o contrário.
    Eu espero que saia na Netflix brasileira.
    O anime tem uma estética agradável e animação bonita. Tô a fim de ver.

Tópicos Similares

  1. Animes dublados (2022)
    Por Jef no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 627
    Último Post: 20/12/22, 15:42
  2. Por que poucos animes são dublados no Rio?
    Por JamesBond007 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 52
    Último Post: 01/05/22, 13:25
  3. Animes dublados - 2020
    Por Junta_Kun no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1939
    Último Post: 05/01/21, 23:19
  4. Animes dublados - 2019
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1226
    Último Post: 09/03/20, 11:59
  5. Animes dublados em 2018
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1916
    Último Post: 25/10/19, 22:36

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •