Página 52 de 93 PrimeiroPrimeiro ... 242505152535462 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 511 a 520 de 924
  1. #511
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/06/20
    Posts
    210
    Citação Postado originalmente por Thiago. Ver Post
    Esse blog é meu kkkkkk
    Tenho outro só pra novelas da Televisa e outro só pra turcas tbm.
    Nossa seu blog é muito bom!

  2. #512
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    13/03/13
    Posts
    1.284
    Se a gente fosse ir pro lado de "as tias de casa não ligam pra bonecos" como uma pessoa aí disse, os atores das novelas teriam uma voz a cada novela. O fato delas não ligarem não significa que o povo deve relaxar com as escalações. É inadmissível que uma pessoa participe desse fórum, não defenda a dublagem. Nós não somos "fãs de dubladores", somos defensores da boa dublagem. Se na dublagem de filmes e séries se exige respeito com relação aos bonecos, porque na dublagem de novelas tem que ser diferente?? Amar novelas mexicanas é também defender uma boa dublagem. Aliás, não esqueçamos de uma coisa: o fórum é sobre DUBLAGEM.

    Bom... tendo dito isso, tenho que dizer que estou muito triste com o que está acontecendo com a dublagem nesse ano de 2021, com várias vozes sendo perdidas. É um ano muito triste, muito triste mesmo. Já sinto muito a falta dessas vozes. Mas também estou feliz porque vejo que a Rio Sound deu uma melhorada, principalmente em Amores Verdadeiros. Espero que em Te Dou a Vida eles melhorem mais. Outra coisa é que tô achando que em breve Natali Pazete irá dublar uma protagonista da Lívia Brito pela primeira vez, pois além de La Desalmada ser o tipo de história que faz sucesso no SBT, a novela está bombando no México, e creio que isso motivará os diretores do canal da Angenhuers a trazê-la. Falando nisso, quem vocês imaginam dublando a Kimberly dos Ramos na Rio Sound??

  3. #513
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    14/10/14
    Posts
    802
    Bem, eu só quis dar minha opinião, sem ânimo de discutir nem ofender. Opinião cada um tem a sua... Afinal, se todo mundo aqui pensasse igual, não seria um fórum e sim um monólogo.

    Lembram dos textinhos que eu postava aqui de vez em quando EXPLICANDO como e por que as novelas mexicanas/latinas/estrangeiras cada vez mais iam migrar pro streaming, e que quem é fã delas tem que ir se adaptando desde já a assistir no streaming e não depender mais das migalhas da tv aberta? Foi justamente tentando preparar vocês pro que já acontece agora. Hoje em dia, contando os inúmeros streamings legalizados ou piratas, pagos ou gratuitos, é uma fartura de novelas como nunca se viu. A pandemia só fez impulsionar ainda mais o boom do streaming, que é um caminho sem volta.

    A essas alturas, esperar algo de bom do SBT é o mesmo que esperar que chova no Atacama. Os próprios diretores do SBT (boa parte deles) tão só esperando o Silvio falecer pra tirar as mexicanas do ar, assim como os desenhos da manhã. Eles alegam que enlatado em tv aberta é coisa do século passado. As únicas coisas que ainda assisto na Mofada são as mexicanas e o Programa Silvio Santos. Quando não tiver mais isso, tchau pra quem fica.

  4. #514
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Thiago.
    Data de Ingresso
    04/07/13
    Posts
    5.613
    Citação Postado originalmente por Thiago. Ver Post
    Anexo 58538

    ESTÚDIO:
    Alcateia

    MÍDIA:
    Zap Novelas

    DIREÇÃO:
    Marcelo Sandryni

    ELENCO DE DUBLAGEM:

    Angelique Boyer (Elisa Cantú Robles): Érika Menezes

    Andrés Palacios (Leonardo "Leo" Velasco Rodríguez): Reginaldo Primo

    Alejandro Camacho (Eugenio Serrano): Mauro Horta

    Leticia Calderón (Victoria Robles de Cantú): Angélica Borges

    Susana González (Renata Cantú Robles de Arizmendi): Carol Valença

    Patricia Reyes Spíndola (Sara Rodríguez de Velasco): Marize Motta

    Hernán Mendoza (José Luis Velasco Rodríguez): Luiz Carlos Persy

    Iván Arana (Darío Ramírez "Cobra"): Marcos Souza

    Javier Jattin (Fabricio Serrano): Francisco Júnior

    Michelle González (Fernanda Navarro): Mariana Torres

    Luz Ramos (Adriana Sánchez): Gabriella Bicalho

    Ricardo Reynaud (Mario Garduño): Renato Soares

    Cecilia Toussaint (Nieves Sandoval de Álvarez): Aline Ghezzi

    Pilar Ixquic Mata (Teresa de Velasco): Silvia Goiabeira

    Carlos Aragón (Gilberto "Tapia"): Malta Júnior

    Verónica Langer (Piedad Ramírez): Telma da Costa

    Adalberto Parra (Justino Álvarez): Paulo Bernardo

    Sandra Kai (Sonia de Serrano): Andrea Suhett

    Jessica Decote (Julia Álvarez Sandoval): Amanda Borghetti

    Enoc Leaño (Reynaldo Ferrer): Luiz Feier Motta

    Iliana Fox (Cristina Olasábal): Fernanda Bullara

    Cristina Michaus (Carmen Solís de Navarro): Martha Cohen

    Martha: Bia Barros
    Atualizado

  5. #515
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Thiago.
    Data de Ingresso
    04/07/13
    Posts
    5.613
    Citação Postado originalmente por Thiago. Ver Post
    Anexo 61329

    ESTÚDIO:
    Alcateia

    MÍDIA:
    Zap Novelas

    DIREÇÃO:
    Roberta Nogueira e Marcelo Sandryni

    ELENCO DE DUBLAGEM:

    Mariana Torres (Alexa Gamba): Mariana Torres

    Claudia Ramírez (Irene Ferrer): Angélica Borges

    Carlos Ferro (Gabriel Montemayor): Raphael Rossatto

    Claudia Martín (Martina Ferrer Urquidi): Carol Crespo

    Kuno Becker (Joaquim Ferrer Urquidi): Duda Espinoza

    Arturo Peniche (Comandante Alfonso Juárez): Marco Antônio Abreu

    Yolanda Ventura (Pilar Ortiz de Ferrer): Larissa de Lara

    Fernando Ciangherotti (Dante Ferrer): Delphis Fonseca

    Luis Gatica (Nicolás Orozco): José Augusto Sendim

    Ana Karina Saénz (Sara): Lina Mendes

    Jaume Mateu (Rodrigo Ferrer Lozano): Daniel Machline

    Dayren Chávez (Cecilia): Rebeca Joia

    Agustín Arana (Abel Legaspi): Alexandre Maguolo

    Sebastián Poza Villanueva (Adriano Ferrer): Daniel Figueira

    Chris Pazcal (David Arana): Renan Freitas

    Carlos Speitzer (Baldomero Suárez): José Leonardo

    Christian Ramos (Tomás): Adrian Tatini

    Ismael: Airam Pinheiro
    Ramón: Márcio Dondi

    *se saírem mais vídeos vou atualizando
    Atualizado tbm

  6. #516
    Fiscal do Dublanet
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    43
    Posts
    15.331
    - Joana, a Virgem, A Dama de Rosa (Umas Adições Minhas Até o Capítulo 14) e A Estranha Dama Já Estão Completas no Dublapédia - Novelas

    - Uma Coisa Chata, o SBT Vai Passar á Partir de Hoje á Tarde os Jogos da UEFA Champions League, Isso quer Dizer que Vai Atrapalhar as Mexicanas.

  7. #517
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    13/03/13
    Posts
    1.284
    Citação Postado originalmente por Danilo S. Ver Post
    Bem, eu só quis dar minha opinião, sem ânimo de discutir nem ofender. Opinião cada um tem a sua... Afinal, se todo mundo aqui pensasse igual, não seria um fórum e sim um monólogo.

    Lembram dos textinhos que eu postava aqui de vez em quando EXPLICANDO como e por que as novelas mexicanas/latinas/estrangeiras cada vez mais iam migrar pro streaming, e que quem é fã delas tem que ir se adaptando desde já a assistir no streaming e não depender mais das migalhas da tv aberta? Foi justamente tentando preparar vocês pro que já acontece agora. Hoje em dia, contando os inúmeros streamings legalizados ou piratas, pagos ou gratuitos, é uma fartura de novelas como nunca se viu. A pandemia só fez impulsionar ainda mais o boom do streaming, que é um caminho sem volta.

    A essas alturas, esperar algo de bom do SBT é o mesmo que esperar que chova no Atacama. Os próprios diretores do SBT (boa parte deles) tão só esperando o Silvio falecer pra tirar as mexicanas do ar, assim como os desenhos da manhã. Eles alegam que enlatado em tv aberta é coisa do século passado. As únicas coisas que ainda assisto na Mofada são as mexicanas e o Programa Silvio Santos. Quando não tiver mais isso, tchau pra quem fica.
    Ok, só não fala mais aquilo dos bonecos porque dói os olhos de ver. As novelas dubladas no Rio como A Cor da Paixão por exemplo, até apoiaria a exibição delas com a dublagem da Zap porque são vozes que o público das novelas já conhece, embora que a maioria não seja as mesmas escalações do SBT. Mesmo não sendo um fator determinante para a audiência, as vozes geram uma identificação com o público e a gente que é fã de dublagem, vibramos muito quando os bonecos são mantidos. Mas tirando essa coisa dos bonecos, você tem ração. Devemos sempre apoiar as novelas mexicanas

  8. #518
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Thiago.
    Data de Ingresso
    04/07/13
    Posts
    5.613
    A novela mexicana "Tanto Amor" da TV Azteca, entrou no Prime Video com dublagem de Miami (Universal Cinergia).

  9. #519
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    14/10/14
    Posts
    802
    Citação Postado originalmente por Thiago. Ver Post
    A novela mexicana "Tanto Amor" da TV Azteca, entrou no Prime Video com dublagem de Miami (Universal Cinergia).
    Acabei de ficar sabendo. Não vou me alongar na questão das dublagens de Miami. (Se existem é porque há demanda, e ninguém é obrigado a assistir) Quem não tem cão, caça com gato. A novela é boa, um circo delicioso bem mexicano. E é um acalanto ver oficialmente no Brasil o último trabalho da linda e mexicaníssima Melissa Barrera no país dela.

    E pra quem não tem Prime Video, o canal do Youtube "Clube Só Novelas" continua seu excelente trabalho de postar novelas latinas dubladas na íntegra. Já postaram Amor Secreto, Senhorita Pólvora, começaram a postar Tanto Amor e estão bem avançados com Uma Alma, Duas Caras (A Outra Cara da Alma) e Alma Indomável. (Pro caso dos capítulos/vídeos eventualmente bloqueados, o que mais tem no Youtube é tutorial de como baixar eles)

    2021 se consagrando como O ANO das novelas estrangeiras no streaming brasileiro, e em sua grande maioria dubladas. Eu sempre soube que, quanto mais os streamings ganhassem escala e se popularizassem de vez, mais novelas iam chegar. O povão brasileiro adora novelas, e já pegou a manha de assistir elas on demand.

    E anotem: o VIX em breve vai se firmar como a bola da vez das novelas venezuelanas no Brasil. Outro dia contei as 10 séries mais populares da plataforma, e 5 eram novelas da Venevision e da RCTV dubladas. Lei da oferta e da demanda...

  10. #520
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Thiago.
    Data de Ingresso
    04/07/13
    Posts
    5.613
    O Vix trouxe outra novela venezuelana ontem "Para Ver-te Melhor" com dublagem da Voxx Studios (Los Angeles)

Tópicos Similares

  1. Dublagem de Novelas - 2022
    Por Thiago. no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 775
    Último Post: 17/04/24, 08:41
  2. Qual é a dublagem de novelas que vc prefere: Rio ou SP???
    Por Mtcs no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 15
    Último Post: 16/04/22, 18:40
  3. Dublagem de Novelas - 2020
    Por Reinaldo no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 590
    Último Post: 01/01/21, 20:39

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •