Página 72 de 87 PrimeiroPrimeiro ... 2262707172737482 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 711 a 720 de 866
  1. #711
    Nette und lustige Avatar de Daniel Felipe
    Data de Ingresso
    23/09/12
    Localização
    Brasília,Distrito Federal
    Idade
    26
    Posts
    3.312
    Citação Postado originalmente por Mtcs Ver Post
    Duio Botta falou no Twitter sobre as substituições nas novelas. Ele disse que a dublagem demora o dobro do tempo pra ficar pronta e por causa disso, a Rio Sound optou por fazer a dublagem presencial. Disse inclusive, que o cast da Riuo Sound caiu pela metade durante a pandemia. Também disse que muitos dubladores não dublam mais novelas mexicanas por considerarem uma "subarte"
    Não consigo acreditar muito nisso de não dublarem por ser subarte, tipo dubladores já dublaram coisas muito piores e estão aí, sei lá não entra

  2. #712
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    06/06/13
    Localização
    Espírito Santo - ES
    Posts
    2.666
    Sobre essa história de subarte, não duvido não. Tem muita gente que não dá as caras nas novelas mexicanas, como um queridinho da galera, que "dubla todo mundo" e, outros nomes que desconfio nunca terem dublado nada do gênero!

  3. #713
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de romario
    Data de Ingresso
    30/12/10
    Posts
    106
    Já ouvi alguns dubladores dizendo que não gostam de dublar novelas mexicanas, que acham difícil e tal. Mas daí a considerar subarte é exagero. É arte feita à maneira dos mexicanos.

  4. #714
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de filipe
    Data de Ingresso
    25/03/13
    Posts
    389
    Eu ñ acredito mais na galera da Rio Sound. Agora, um diretor disse no Twitter que algumas sincronias saíram com atraso em Te dou a vida porque o dublador fez o trabalho de forma remota.
    Como? Ñ era só presencial? A dublagem remota ñ demanda mais tempo? Contradições.
    Última edição por filipe; 28/09/21 às 15:00.

  5. #715
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    06/06/13
    Localização
    Espírito Santo - ES
    Posts
    2.666
    Citação Postado originalmente por filipe Ver Post
    Eu ñ acredito mais na galera da Rio Sound. Agora, um diretor disse no Twitter que algumas sincronias saíram com atraso em Te dou a vida porque o dublador fez o trabalho de forma remota.
    Como? Ñ era só presencial? A dublagem remota ñ demanda mais tempo? Contradições.
    Parece uma forma de culpar quem faz remoto, que suspostamente atrasa o processo e assim, o pessoal pararia de perturbar eles sobre essas coisas de reclamar de mudanças e a falta de dublador x.

    É bizarro haver essa suposta demora e problemas técnicos, em comparação com tantos estúdios que se adaptaram ao remoto e tem entregado trabalhos com excelência.
    Se bem também que não dá pra acreditar nesse ditetor, visto que ele fala uma coisa diferente pra cada pessoa...

  6. #716
    Nette und lustige Avatar de Daniel Felipe
    Data de Ingresso
    23/09/12
    Localização
    Brasília,Distrito Federal
    Idade
    26
    Posts
    3.312
    Esse negocio do Duio Botta é muito estranho e ele já deu várias versões, muita coisa foi dublada no remoto e tá aí sendo boas, acho que falta mais empenho da propria RioSound

  7. #717
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Thiago.
    Data de Ingresso
    04/07/13
    Posts
    3.130
    Citação Postado originalmente por Henrique Carlassara Ver Post
    Parece uma forma de culpar quem faz remoto, que suspostamente atrasa o processo e assim, o pessoal pararia de perturbar eles sobre essas coisas de reclamar de mudanças e a falta de dublador x.

    É bizarro haver essa suposta demora e problemas técnicos, em comparação com tantos estúdios que se adaptaram ao remoto e tem entregado trabalhos com excelência.
    Se bem também que não dá pra acreditar nesse ditetor, visto que ele fala uma coisa diferente pra cada pessoa...
    Sim, parece que quer jogar a opinião dos fãs contra o remoto, pra não reclamarem das trocas.

  8. #718
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    13/03/13
    Posts
    1.237
    Citação Postado originalmente por Henrique Carlassara Ver Post
    Sobre essa história de subarte, não duvido não. Tem muita gente que não dá as caras nas novelas mexicanas, como um queridinho da galera, que "dubla todo mundo" e, outros nomes que desconfio nunca terem dublado nada do gênero!
    O Guilherme Briggs já dublou novelas mexicanas, mas foi muito pouco. Uns dubladores que nunca dublaram novelas mexicanas foram o Mário Jorge Andrade e o Pádua Moreira

    Citação Postado originalmente por filipe Ver Post
    Eu ñ acredito mais na galera da Rio Sound. Agora, um diretor disse no Twitter que algumas sincronias saíram com atraso em Te dou a vida porque o dublador fez o trabalho de forma remota.
    Como? Ñ era só presencial? A dublagem remota ñ demanda mais tempo? Contradições.
    Isso que não entendi. Ele tinha dito que a Rio Sound tinha preferido fazer uma dublagem totalmente presencial

    Citação Postado originalmente por Henrique Carlassara Ver Post
    Parece uma forma de culpar quem faz remoto, que suspostamente atrasa o processo e assim, o pessoal pararia de perturbar eles sobre essas coisas de reclamar de mudanças e a falta de dublador x.

    É bizarro haver essa suposta demora e problemas técnicos, em comparação com tantos estúdios que se adaptaram ao remoto e tem entregado trabalhos com excelência.
    Se bem também que não dá pra acreditar nesse ditetor, visto que ele fala uma coisa diferente pra cada pessoa...
    Tem muitos estúdios que se adaptaram muito bem a dublagem remota. Porque a Rio Sound não seria capaz de se adaptar?? Outra coisa que o Duio disse foi quando uma pessoa falou a respeito da Nádia Carvalho, que voltou a dublar. Duio disse que Nádia mora longe da Rio Sound e que teria que pagar táxi pra ir dublar no estúdio, e que o cachê que ela receberia talvez não desse pra pagar a ida e a volta. Também disse que a Nádia já desistiu no meio de um projeto e que o medo disso acontecer é grande

  9. #719
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Thiago.
    Data de Ingresso
    04/07/13
    Posts
    3.130
    Eu não acredito mais em nada, muito disse me disse e contradições

  10. #720
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de filipe
    Data de Ingresso
    25/03/13
    Posts
    389
    Por essas e outras, ñ vejo a necessidade de redublar novelas já dubladas pela Zap. As trocas estão excessivas. É o ditado... "Quem ñ tem competência, abre concorrência".
    Por enquanto o SBT aceita, mas podem ficar insatisfeitos e meterem o pé de lá. Sinceramente, ñ espero mais muito desse estúdio. Decepção total.
    Vocês acham que o ideal seria qual estúdio do RJ para dar conta da demanda do SBT e de remoto?

Tópicos Similares

  1. Dublagem de The Batman (2021)
    Por domashev V no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 442
    Último Post: 28/10/21, 15:38
  2. Dublagem de Novelas - 2020
    Por Reinaldo no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 590
    Último Post: 01/01/21, 21:39
  3. Laboratório Submarino 2021 (Sealab 2021)
    Por Eduardo K no fórum Dublapédia :: Animações Ocidentais
    Respostas: 0
    Último Post: 11/06/12, 21:47

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •