Resultados 1 a 9 de 9
  1. #1
    Fiscal do Dublanet
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    43
    Posts
    15.355

    Palavras que Só Existem na Dublagem

    Este Tópico é pra Discutir Algumas Palavras que Parecem que Existem Apenas na Nossa Dublagem

    Começo pela Palavra Tira que no Original é Cop pra se Referir os Policiais, Quantos Filmes Americanos os Policiais Eram Chamados de Tiras?, Até Títulos de Filmes Utilizavam Esta Palavra, Ex: Um Tira da Pesada.

    Porêm se Reparar Bem, A Gente Não Chama os Policiais Brasileiros de Tiras, Nem Mesmo em Filmes Nacionais.

    Tem Alguma Outra Palavra Pouco Conhecida no Nosso Vocabulário que Sempre Foi Utilizada na Dublagem?.

  2. #2
    Eu odeio a Disney Avatar de Joserlock
    Data de Ingresso
    16/07/20
    Posts
    5.458
    Não sei se é essa palavra ou não, mas o Charada no trailer de The Batman diz algo como "se você for a justiça, responsa sem drossa". Alguém sabe se é essa a palavra mesmo e o que significa?

  3. #3
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.102
    bom a palavra "Tira" pode não ser usada atualmente mas era décadas passadas. é o jeito mais rápido de falar "policial" acredito

  4. #4
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/11/11
    Posts
    5.442
    O Mauro Ramos, neste vídeo, explica sobre a expressão "tiras", aos 5:45:

    "Tá loca, está onde México:

    Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
    Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
    Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
    "

    Del Ocho, Chavo

  5. #5
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/11/11
    Posts
    5.442
    Citação Postado originalmente por Joserlock Ver Post
    Não sei se é essa palavra ou não, mas o Charada no trailer de The Batman diz algo como "se você for a justiça, responsa sem drossa". Alguém sabe se é essa a palavra mesmo e o que significa?
    Pelo que eu pesquisei, deve ser "troça", que segundo um dicionário, significa o seguinte: "o que é dito ou feito com intenção de provocar riso ou hilariedade acerca de alguém ou algo; caçoada, mofa, zombaria." "ato ou dito engraçado, divertido; brincadeira, divertimento, graça."

    Essa aqui o pessoal foi a fundo na tradução, viu, pra poder rimar kkkk
    "Tá loca, está onde México:

    Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
    Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
    Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
    "

    Del Ocho, Chavo

  6. #6
    Fiscal do Dublanet
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    43
    Posts
    15.355
    Citação Postado originalmente por RHCSSCHR Ver Post
    O Mauro Ramos, neste vídeo, explica sobre a expressão "tiras", aos 5:45:

    Valeu Mauro Ramos, Curiosamente Tem uma Comédia da Década Passada Chamada Tiras, Só que Não, Mas em Nenhum Momento a Expressão Tira é Mencionada na Dublagem Deste Filme.

  7. #7
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Bolor
    Data de Ingresso
    30/12/16
    Localização
    MG
    Posts
    584
    Bastardos
    Traseiro
    Filho da mãe
    Ora bolas
    Vejamos

  8. #8
    O Apolíneo do Dublanet Avatar de GabrielSa
    Data de Ingresso
    21/10/22
    Localização
    Pernambuco
    Idade
    20
    Posts
    12.703
    Citação Postado originalmente por Bolor Ver Post
    Bastardos
    Traseiro
    Filho da mãe
    Ora bolas
    Vejamos
    Vejamos é de menos nessa lista.

  9. #9
    Espadachim do Dublanet 🗡 Avatar de Raposita
    Data de Ingresso
    14/08/20
    Localização
    Hell of January 🔥
    Idade
    23
    Posts
    6.580
    Macacos me mordam, lembro de ouvir em um episódio de Chowder
    ​Let's break the ice, baby! 🧊🔥

Tópicos Similares

  1. Palavras de Família (Sometimes Always Never)
    Por Raphadub no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 09/01/21, 11:23
  2. Palavras no Busca do Dublapédia
    Por Danilo Powers no fórum Fala Povo!
    Respostas: 8
    Último Post: 14/07/20, 18:18
  3. Palavras Mortais (Serialized)
    Por Raphadub no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 20/07/17, 12:04
  4. Palavras ao Vento (Written on the Wind)
    Por Marcelo Almeida no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 25/03/17, 01:29
  5. As Palavras (The Words)
    Por Eduardo K no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 1
    Último Post: 02/08/14, 02:18

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •