Página 39 de 116 PrimeiroPrimeiro ... 2937383940414989 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 381 a 390 de 1158
  1. #381
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    12/08/20
    Posts
    273
    Citação Postado originalmente por Fernando Ribeiro Ver Post
    Uma dúvida o jiraiya tá sendo dublado pelo Cesar Emílio ou é outro dublador?
    Continua sendo o César Emílio

  2. #382
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    12/08/20
    Posts
    273
    A gente já sabia o estúdio e agora os diretores também foram revelados: Thiago Kleplmair, Dado Monteiro, Bruno Marçal e Leonardo Caldas.

    https://www.instagram.com/p/CXFYQ2gN...dium=copy_link

  3. #383
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    02/07/20
    Posts
    872
    Detalhe que ocorreu uma troca de personagem fixo no filme: o Might Guy (não lembro em qual filme) foi dublado pelo Alessandro Imperador, não pelo Amajones.

  4. #384
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Moossan
    Data de Ingresso
    15/06/20
    Posts
    1.524
    Pelo que a Úrsula disse em um comentário do Instagram, os filmes foram dublados nesse ano, com alguns no HS, então provavelmente foi no período que o Amajones tava sem poder dublar.

  5. #385
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Michel Cruz
    Data de Ingresso
    19/03/15
    Posts
    128
    Assisti o primeiro filme e percebi que alguns gritos não foram dublados, deu pra notar que dublaram a partir da versão em inglês.

  6. #386
    Kuyashii
    Guest
    Eu gostei do que vi pelos vários trechinhos aqui e acolá, no geral. É bacana ver que mantiveram quase todas as vozes, tirando uma ou outra (do Amajones eu já sabia, mas o Eudes não tem/não tinha HS? Não vi nada do Gai, mas o Carlos Seidl ficou legal no Gamabunta) embora algumas vozes estão um tanto diferentes. A voz da Cecília Lemes na Tsunade envelheceu um pouco, a interpretação continua boa mas o timbre ficou mais grave. Também chei o timbre do Vagner um tanto anasalado e "opaco" no Shikamaru. Mas achei legal terem mantido algumas vozes que não participaram da dublagem da série em si, o Antônio Moreno no Raikage e o Diego Lima no Obito.

    Da Úrsula especificamente, me parece que a voz dela estava bem cansada, não tinha toda a projeção que costumava ter e o timbre também está um pouco mais grave. Achei a dicção um pouco enrolada em alguns trechos também, mas no geral não está um resultado tão ruim como a Chibiusa do Sailor Moon

    Eu gostei das vozes "novas". Gilmar Lourenço ficou muito bom no Killer Bee, a voz é parecida com o original e gostei bastante das adaptações nos raps. Spencer no Minato nunca foi uma escala que me passou pela cabeça, mas funcionou muito bem (e me corrijam se eu estiver errado, mas não tem um episódio de Assassination Classroom que Prof. Koro manda um Rasengan hahah? Lembro de umas referências a outros animes que enfiaram na dublagem de AC). O Gabriel Martins no Kakashi criança também ficou ótimo. Gostei bastante da Karen Ramalho na Samui pelo trechinho que eu vi. Só não curti muito a Lia Mello na Ryuzetsu. É uma personagem que só aparece no filme da Prisão, então não é um problema muito grande.

    Talvez o que mais tenha me incomodado com as escalações foi a Jussara Marques na Karui. Não é uma escala ruim como mencionaram antes, mas ela já faz a Tenten; Nenhuma das duas é uma personagem tão grande e acho que não interagem entre si em nenhum momento no Shippuden(não sei em Boruto). Claro que nenhum diretor é obrigado a conhecer de cabo a rabo todos os produtos que dirige, muito menos no caso especial de Naruto, que tem muitíssimos personagens, mas me parece difícil explicar porque a direção não se atentou a essa dobra. Tá certo que podem ter partido do pressuposto de que a personagem só iria aparecer no filme, ou que nem cogitavam que a dublagem da série fosse ser retomada (já que até hoje nunca se teve nenhuma prova concreta sobre a dublagem da série), mas é o tipo de coisa que me chama a atenção demais pra ignorar. Claro que tem a questão do tempo de entrega ser curto, também.

  7. #387
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    22/11/20
    Posts
    327
    Eu percebi alguns erros de dublagem, Naruto fala Rasêngan e Minato fala Rasengân, o Hélio Vaccari pronunciou o nome de Choza Amikichi como "Xoza Akimixi" o correto teria sido Tchôza Amikiti como sempre foi mas, não culpo o Diretor na minha opinião, o Robson deveria dirigir a série caso Ela retorne para não haver pronúncias diferentes nos nomes sería péssimo se chamassem com nomes errados kk nas dublagens de Portugal isso era horrível sempre tinham pronúncias erradas.
    O César Emílio está fazendo um tom de voz diferente no Jiraya, provalmente Ele havia sido orientado pelo Robson para imitar o Raul Schlosser por isso muitos não notaram a mudança mas, desta vez Ele fez algo diferente, não está ruim mas, no Shipudden Ele parecia melhor.

    atualização: Kushina Uzumaki -Rebeca Zadra
    em Naruto Shippuden o Filme Road tô Ninja
    Última edição por Gabriel De Oliveira Silva; 05/12/21 às 23:14.

  8. #388
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    12/08/20
    Posts
    273
    Rebeca Zadra é a voz da Kushina Uzumaki, eu só não entendi por que não lançaram o Road to ninja, junto com os outros filmes, estranho.
    https://www.instagram.com/p/CXHhfxxF...dium=copy_link

  9. #389
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    17/07/12
    Idade
    33
    Posts
    1.299
    Eu sinceramente temo que seja breve o dia em que a Úrsula irá parar de dublar... A voz dela está cansada, desgastada, arranhada, com uma péssima dicção e sem expressão, e nesses filmes de Naruto isso já ficou mais do que claro pra mim. Ficou bem ruim, na minha opinião. Talvez tudo isso fosse evitado se ela mantivesse uma boa manutenção na voz e achasse um com confortável pra dublar o Naruto no Shippuden (dá pra perceber que em cada episódio ela tem um tom diferente). Eu espero que ela consiga ao menos dublar toda a franquia até acabar, pois acho bem provável que se a voz dela continuar se deteriorando assim, ela seja substituída no Naruto...

  10. #390
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    22/11/20
    Posts
    327
    Citação Postado originalmente por H4RRY Ver Post
    Eu sinceramente temo que seja breve o dia em que a Úrsula irá parar de dublar... A voz dela está cansada, desgastada, arranhada, com uma péssima dicção e sem expressão, e nesses filmes de Naruto isso já ficou mais do que claro pra mim. Ficou bem ruim, na minha opinião. Talvez tudo isso fosse evitado se ela mantivesse uma boa manutenção na voz e achasse um com confortável pra dublar o Naruto no Shippuden (dá pra perceber que em cada episódio ela tem um tom diferente). Eu espero que ela consiga ao menos dublar toda a franquia até acabar, pois acho bem provável que se a voz dela continuar se deteriorando assim, ela seja substituída no Naruto...
    sem contar que Ela também está dublando Ele em Boruto, acho que a voz do Naruto Adulto deixou sequelas nas pregas vocais por isso nos filmes do Shippuden a voz parece mais rouca.

Tópicos Similares

  1. Naruto Shippuden: O Filme - Laços (Gekijōban Naruto Shippūden: Kizuna)
    Por SuperBomber3000 no fórum Dublapédia :: Animes (Animações Orientais)
    Respostas: 1
    Último Post: 13/03/24, 13:54
  2. Respostas: 2
    Último Post: 10/12/22, 18:22
  3. Filmes de Naruto e Naruto Shippuden dublados: Como seriam?
    Por Ramon.S no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 29
    Último Post: 26/08/22, 17:04
  4. Naruto Shippuden: O Filme - Prisão de Sangue (Gekijōban Naruto: Blood Prison)
    Por SuperBomber3000 no fórum Dublapédia :: Animes (Animações Orientais)
    Respostas: 0
    Último Post: 21/02/22, 21:12
  5. Naruto Shippuden - Dublagem Mista
    Por Ramon.S no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 6
    Último Post: 11/09/17, 01:37

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •