São 3 filmes do Naruto clássico, a gente só tinha o primeiro dublado, e agora depois de anos temos o 2 e 3 também dublados, fechando assim a trilogia clássica.
Agora só falta lançarem (pois graças as informações das dubladoras recente, Patt e Rebeca, já sabemos que já foram dublados), os filmes Road to Ninja e Boruto O Filme, assim fechando a franquia de filmes do Shippuden.
Trechos do segundo e terceiro filme:
Última edição por sominterre; 11/12/21 às 23:42.
Elcio Sodré chamando a Sakura de Sakúra? Não entendo como os Diretores deixaram passar essa kk mais um erro pra lista, sem Robson Kumode as coisas vão ficar muito difíceis kkk
La no animes news network foi colocado este Elenco para Boruto
Portuguese cast
(none)
Bruna Matta - Chocho Akimichi
Carloz Magno - Inojin Yamanaka
Felipe Volpato - Mitsuki
Felipe Zilse - Konohamaru Sarutobi adulto
Lucas Almeida - Shikadai Nara
Luiza Caspary - Sarada Uchiha
Marina Santana - Boruto Uzumaki
Caio César - Katasuke Tōno
Rodrigo Araújo - Katasuke Tōno (2nd voice)
https://www.animenewsnetwork.com/enc...e.php?id=18934
Eu fiz umas pesquisas e acho que a dublagem dos filmes não foi feita na IDF Brasil, quando Eu perguntei pro Glauco onde foi dublado Ele falou apenas Macias talvez os filmes tenham sido dublados no Macias Audiovisual (antiga Art Sound) que é um dos estudios do Grupo Macias além da IDF Brasil
Última edição por Gabriel De Oliveira Silva; 13/12/21 às 14:28.
Pelo o que eu conheço do Maximal, esse elenco faz bastante sentido; mas pode ser uma pessoa que sabe os elencos do Maximal, e resolveu trollar, ou até chutar (não que essas páginas do ANN sejam espaço para isso); mas a pessoa creditou o Caio César como o Katasuke, e o Rodrigo Araújo como a segunda voz do personagem, o que eu acho muito trabalho para algo como um chute; talvez seja um argumento, mas não prova, para esse elenco.
Sobre o que o Glauco Marques falou, eu não sei se os dubladores também não chamam o IDF de "Grupo Macias", o público chama, bastante, desse jeito; apesar de que eu vejo muito corrigindo quando alguém diz que "voz original é dublagem"; mas o que você falou faz sentido.
Vi que, nas primeiras páginas do tópico, o pessoal estava com dúvida do Wendel Bezerra fazer o Pain, por problemas com o IDF, se não me engano; não sei se alguém comentou em outro tópico, mas o Wendel disse, no vídeo dele sobre "panelinhas", que só dublava na Unidub e em mais três estúdios de São Paulo; mas acho que ele toparia dublar um personagem que ele já fez, independente do estúdio.
Ufa, terminei de escrever esse negócio.
Última edição por Pedro Cruz; 14/12/21 às 00:56.