Página 161 de 165 PrimeiroPrimeiro ... 61111151159160161162163 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 1.601 a 1.610 de 1643
  1. #1601
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/04/11
    Posts
    4.024
    Citação Postado originalmente por Raposita Ver Post
    Talvez coloquem o William Viana, q dublou o Ichigo no live action
    Dizem que o Fábio já se acertou com o estúdio
    ----------
    Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
    Colaborador das edições 1 e 8.

  2. #1602
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    33
    Posts
    18.017
    Eu imaginei que o Kiba fosse ser o Alex Minei ou o Vitor Coldibelli, pensando no voice match com o Fábio Lucindo. Mas, que o Danilo tenha feito um bom trabalho, se bem que o Kiba nem tem muito destaque daqui em diante. E quanto ao Ichigo, dá para ficar menos preocupado.

  3. #1603
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    33
    Posts
    18.017
    Assistindo alguns trechos da luta do Sasuke contra os 5 Kages, única coisa que me incomodou foi o áudio em alguns momentos, com a trilha sonora mais alta que as vozes. O discurso da Mizukage para o Sasuke quando ela cospe lava nele no episódio 204 eu acho que não escutava sem fones. Não foi o tempo todo, mas senti esse desbalanceio em alguns momentos.

    Outra coisa também que eu notei, é que o Mauro Castro voltou a dublar o Pai do Choji, substituindo o Ricardo Vasconcelos. Mas imagino que tenham feito isso para evitar o Ricardo dobrado no Mifune.

  4. #1604
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    22/11/20
    Posts
    394
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Assistindo alguns trechos da luta do Sasuke contra os 5 Kages, única coisa que me incomodou foi o áudio em alguns momentos, com a trilha sonora mais alta que as vozes. O discurso da Mizukage para o Sasuke quando ela cospe lava nele no episódio 204 eu acho que não escutava sem fones. Não foi o tempo todo, mas senti esse desbalanceio em alguns momentos.

    Outra coisa também que eu notei, é que o Mauro Castro voltou a dublar o Pai do Choji, substituindo o Ricardo Vasconcelos. Mas imagino que tenham feito isso para evitar o Ricardo dobrado no Mifune.
    Mas, será que o Mauro vai fazer o 4⁰ Kazekage? Seria horrível se não fosse Ele.
    Ps: Choza não chega a interagir com o Mifune, poderia ter havido dobra tranquilamente!

    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Pesquisei sobre e não encontrei absolutamente nada sobre aberturas de Boruto sendo localizadas para o inglês.
    Eu achei os episódios localizados em sites piratas gringos, eram gravações do Adult swin, eram no mesmo estilo das localizações das aberturas de DBS (mas, em Boruto eram apenas os créditos traduzidos, as músicas permaneciam em japonês) mas, os tittlecards em japonês não foram removidos (receberam o master assim) então o título em inglês era colocado ao lado, se Eu achar te mando.

  5. #1605
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    21/07/20
    Localização
    Taubaté, SP
    Idade
    26
    Posts
    72
    Apesar de eu achar meio estranha no começo, consegui acostumar com a voz do MJ no Danzo, realmente consegue passar aquele ar detestável que o personagem exige kkkkk

    Só achei engraçado que, no presente, Danzo tem sotaque carioca e Hiruzen tem sotaque paulista, e no flashback Danzo tem sotaque paulista e Hiruzen tem sotaque carioca. É uma besteirinha mas acho que ninguém realmente se importa com isso

    Úrsula e Kumode estão dando um show, a cena do Sasuke reencontrando o Kakashi ficou muito boa (apesar de as vezes a interpretação do Élcio parecer que ele está de saco cheio)

    Mas, apesar de isso já ter sido falado aqui várias vezes, a quantidade de reações não dubladas (principalmente do Sasuke) ainda está muito maior do que o razoável. Eu acho inacreditável como um grupo grande como o Macias queira cortar tanto o custo do produto assim, quando um estúdio pequeno como a CBS não fazia isso. Toda hora isso causa quebra de imersão.

    E outra coisa que infelizmente não gostei foi da voz do Guy no ep. 219. Acho que estou sendo saudosista demais, mas a voz antiga estava ali no top 10 de melhores escalações da série. Amajones vai fazer muita falta no arco da guerra...

  6. #1606
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    21/07/20
    Localização
    Taubaté, SP
    Idade
    26
    Posts
    72
    Acho que no ponto em que estamos da dublagem, não existem mais personagens importantes para estrearem e nós termos a surpresa de descobrirmos as vozes, talvez apenas o Hagoromo e a Kaguya. Espero que mantenham as vozes dos games.

    E também os Hokages, Dado Monteiro está confirmado como Tobirama, agora vamos esperar que o Tatá Guarnieri também seja mantido no Hashirama quando o arco da guerra chegar.

  7. #1607
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/07/12
    Idade
    36
    Posts
    4.321
    Citação Postado originalmente por kebsrafael Ver Post
    Acho que no ponto em que estamos da dublagem, não existem mais personagens importantes para estrearem e nós termos a surpresa de descobrirmos as vozes, talvez apenas o Hagoromo e a Kaguya. Espero que mantenham as vozes dos games.

    E também os Hokages, Dado Monteiro está confirmado como Tobirama, agora vamos esperar que o Tatá Guarnieri também seja mantido no Hashirama quando o arco da guerra chegar.
    de acordo com os mesmos rumores que confirmaram algumas trocas,a Raquel Marinho é outra que não dubla mais na Macias e não voltou pra Kaguya.

  8. #1608
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    33
    Posts
    18.017
    Citação Postado originalmente por kebsrafael Ver Post
    Apesar de eu achar meio estranha no começo, consegui acostumar com a voz do MJ no Danzo, realmente consegue passar aquele ar detestável que o personagem exige kkkkk

    Só achei engraçado que, no presente, Danzo tem sotaque carioca e Hiruzen tem sotaque paulista, e no flashback Danzo tem sotaque paulista e Hiruzen tem sotaque carioca. É uma besteirinha mas acho que ninguém realmente se importa com isso

    Úrsula e Kumode estão dando um show, a cena do Sasuke reencontrando o Kakashi ficou muito boa (apesar de as vezes a interpretação do Élcio parecer que ele está de saco cheio)

    Mas, apesar de isso já ter sido falado aqui várias vezes, a quantidade de reações não dubladas (principalmente do Sasuke) ainda está muito maior do que o razoável. Eu acho inacreditável como um grupo grande como o Macias queira cortar tanto o custo do produto assim, quando um estúdio pequeno como a CBS não fazia isso. Toda hora isso causa quebra de imersão.

    E outra coisa que infelizmente não gostei foi da voz do Guy no ep. 219. Acho que estou sendo saudosista demais, mas a voz antiga estava ali no top 10 de melhores escalações da série. Amajones vai fazer muita falta no arco da guerra...
    Escalaram o Heitor Assali no Danzo jovem, e o Felipe Drummond no Sarutobi jovem no episódio 211. Mas, reparei que o MJ tentou amenizar o sotaque, falando com R retroflexo paulista e tentando um pouco se aproximar do Campanile. Não desgostei do resultado em si, embora preferisse alguém tipo o Luiz Nunes nele, mas, o MJ virou a voz principal do personagem agora, dado o fato o ter dublado em mais episódios e nos momentos mais importantes da série.

    Quanto às reações sem dublagem, é curioso porque na luta do Pain até ali e um pouco depois dublaram tudo. Não reparei em reações sem dublagem na luta dos 5 Kages, mas devem estar aproveitando a semelhança de voz do Robson Kumode com o Yuri Lowenthal para deixar passar no caso dele, o que é uma pena.

  9. #1609
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    33
    Posts
    18.017






    Não achei o MJ no Danzo ruim em si, discordo de várias críticas que o pessoal fez, teve gente que até falou que "pUsEraM dUBlAdor d3 cOm3dIa NuM pErS0nAgEM s3r1O", o que é uma crítica estúpida, mas nessa cena aí dele morrendo, infelizmente o resultado deixou a desejar. E de quebra, as reações dele correndo do Sasuke no terceiro trecho são da dublagem americana, infelizmente. E inclusive, fica nítido que o MJ foi escolhido por voice match com a versão em inglês.

  10. #1610
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    33
    Posts
    18.017


    Márcio Marconato excelente no Zetsu, como sempre.

Tópicos Similares

  1. Naruto Shippuden - Dublagem Mista
    Por Ramon.S no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 11
    Último Post: 24/10/24, 01:04
  2. Naruto Shippuden: O Filme - Prisão de Sangue (Gekijōban Naruto: Blood Prison)
    Por SuperBomber3000 no fórum Dublapédia :: Animes (Animações Orientais)
    Respostas: 1
    Último Post: 05/04/24, 09:50
  3. Respostas: 3
    Último Post: 05/04/24, 09:50
  4. Naruto Shippuden: O Filme - Laços (Gekijōban Naruto Shippūden: Kizuna)
    Por SuperBomber3000 no fórum Dublapédia :: Animes (Animações Orientais)
    Respostas: 2
    Último Post: 05/04/24, 09:49
  5. Filmes de Naruto e Naruto Shippuden dublados: Como seriam?
    Por Ramon.S no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 29
    Último Post: 26/08/22, 17:04

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •