Página 6 de 15 PrimeiroPrimeiro ... 45678 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 51 a 60 de 142
  1. #51
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.433
    Vários termos não ganharam tradução, diferentemente do que aconteceu na dublagem do anime original. A decisão foi parcialmente acertada, de um lado termos como "Oversoul" foram deixados no original, por outro, a dublagem ganhou a pérola "Fureokú" que na verdade é "Furyoku" no original, e se não me engano "Força Oracular" na dublagem do anime original e na publicação do mangá.

    Mas como um todo, o trabalho parece competente nos trechos que eu vi. Reparei também que vários dubladores que fizeram mais de uma dobra na série original foram mantidos somente em um ou no máximo dois personagens que interpretaram antigamente, como o Yuri Chesman e o Marcos Hailer. O Francisco Freitas parece ter sido a exceção, já que ele dublou além do Reselg também o Blue Chateau e o Amidamaru criança.

  2. #52
    Kuyashii
    Guest
    Ficou Lyserg ou Reselg mesmo?

  3. #53
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de YuriCon
    Data de Ingresso
    19/06/20
    Posts
    514
    Citação Postado originalmente por Kuyashii Ver Post
    Ficou Lyserg ou Reselg mesmo?
    Ele nem apareceu ainda

  4. #54
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.433
    Citação Postado originalmente por Kuyashii Ver Post
    Ficou Lyserg ou Reselg mesmo?
    Imagino que tenha ficado Reselg mesmo.

  5. #55
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de sominterre
    Data de Ingresso
    30/11/13
    Posts
    1.739
    Citação Postado originalmente por Kuyashii Ver Post
    Gosto muito do Rufino é legal ver ele pegando papéis de destaque de novo depois de andar meio sumido da dublagem, mas ele no Hao é algo bem inesperado. Honestamente não consigo ver ele "vestindo" bem o personagem.
    E no fim, não vestiu mesmo, bizarro! Queria saber qual for a linha de raciocínio que tiveram pra chegar nele pro personagem.

  6. #56
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Fábio
    Data de Ingresso
    08/05/12
    Posts
    4.595
    É o Thiago Longo no Manta,né? Achei a voz dele madura demais pro Manta.

  7. #57
    O internacional Avatar de Tommy Wimmer
    Data de Ingresso
    03/05/13
    Localização
    Los Angeles, California
    Idade
    30
    Posts
    5.157
    Citação Postado originalmente por Fábio Ver Post
    É o Thiago Longo no Manta,né? Achei a voz dele madura demais pro Manta.
    Sim, ainda é o Thiago.

  8. #58
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.433
    Creio que a manutenção das vozes tenha sido um critério direto do cliente, no caso a Netflix, visto que no Japão o autor quis os dubladores originais da série de 2001. Tanto que assim como no Brasil, nos EUA mantiveram também a voz do Manta que era feita por um homem lá, com o diferencial de que o dublador do Manta de lá é mais velho que o Thiago Longo e usa um falsete bem forçado para dublar ele.

    E eu citei as vozes do Manta por ser um exemplo bem drástico, mas se for ver os créditos é nítido que tentaram manter os elencos originais do anime de 2001 na maioria dos países.

  9. #59
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Fábio
    Data de Ingresso
    08/05/12
    Posts
    4.595
    Sim, foi bem legal ter mantido o elenco original. Ao menos, os que conseguiram. E até tentaram na escolha das vozes substitutas,tipo o Francisco Jr no lugar do Amajones.

    Assim que terminei o episódio fui assisti a primeira versão. Sim, o Rufino também causa estranheza, mas acho ele muito melhor que a dubladora japonesa.

  10. #60
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/07/12
    Idade
    35
    Posts
    3.788
    fiquei surpreso ao ver que se lembraram até do Flávio Dias e do Marcos Hailer.Eu nem lembro quando foi a última vez que ouvi o Marcos hailer em algo recente

Página 6 de 15 PrimeiroPrimeiro ... 45678 ... ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Knights of the Zodiac: Remake de Cavaleiros do Zodíaco da Netflix
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 436
    Último Post: Ontem, 11:20
  2. Shaman King (2021)
    Por SuperBomber3000 no fórum Dublapédia :: Animes (Animações Orientais)
    Respostas: 3
    Último Post: 26/07/23, 13:08
  3. Shaman King
    Por SuperBomber3000 no fórum Dublapédia :: Animes (Animações Orientais)
    Respostas: 10
    Último Post: 16/01/23, 16:20
  4. Novos animes e tokusatsus no Netflix pela Sato Company
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 38
    Último Post: 09/12/16, 08:39
  5. Anime Knights of Sidonia será exibido dublado pelo Netflix no Brasil
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 10
    Último Post: 16/07/15, 13:46

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •