Página 11 de 14 PrimeiroPrimeiro ... 910111213 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 101 a 110 de 138
  1. #101
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Fábio
    Data de Ingresso
    08/05/12
    Posts
    4.595
    Foram sensatos e não deixaram o Chocolove caricato com aquela boca do mangá.

  2. #102
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de YuriCon
    Data de Ingresso
    19/06/20
    Posts
    513
    Pena que tiveram de usar o nome americano, mas já era de se esperar. Muito bom ver o Yuri de volta no personagem!

  3. #103
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de sominterre
    Data de Ingresso
    30/11/13
    Posts
    1.739
    Trechos dos episódios de 13 ao 26


  4. #104
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Fábio
    Data de Ingresso
    08/05/12
    Posts
    4.595
    Bicho, me desprendo do anime quando o personagem do Armando Tiraboschi fala. Ele dubla um dos jovens do grupo Icemen. Muito forçado, tipo ele dublando o Duchovny em Californication.

  5. #105
    Espadachim do Dublanet 🗡 Avatar de Raposita
    Data de Ingresso
    14/08/20
    Localização
    Hell of January 🔥
    Idade
    23
    Posts
    6.515
    Estou pensando em assistir o remake dublado, quantos eps já foram dublados até o momento?
    ​Let's break the ice, baby! 🧊🔥

  6. #106
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Fábio
    Data de Ingresso
    08/05/12
    Posts
    4.595
    38 até o momento na Netflix. Parece que a animação piorou nessa nova leva de episódios

  7. #107
    Espadachim do Dublanet 🗡 Avatar de Raposita
    Data de Ingresso
    14/08/20
    Localização
    Hell of January 🔥
    Idade
    23
    Posts
    6.515
    Citação Postado originalmente por Fábio Ver Post
    38 até o momento na Netflix. Parece que a animação piorou nessa nova leva de episódios
    Eita! Mas obgda de todo modo Fábio!
    ​Let's break the ice, baby! 🧊🔥

  8. #108
    Alguma coisa do Dublanet Avatar de Pedro Cruz
    Data de Ingresso
    10/02/18
    Localização
    Santa Bárbara d'Oeste - SP
    Idade
    23
    Posts
    1.303
    Citação Postado originalmente por Fábio Ver Post
    Bicho, me desprendo do anime quando o personagem do Armando Tiraboschi fala. Ele dubla um dos jovens do grupo Icemen. Muito forçado, tipo ele dublando o Duchovny em Californication.
    Imagino que a Gabriela Milani tenha se confundido pela voz original, talvez tenha faltado um pouco de senso.

    Vi o elenco no Dublapédia, e não pude deixar de reparar nas várias trocas, e algumas repetições.

  9. #109
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de sominterre
    Data de Ingresso
    30/11/13
    Posts
    1.739
    Citação Postado originalmente por Fábio Ver Post
    Bicho, me desprendo do anime quando o personagem do Armando Tiraboschi fala. Ele dubla um dos jovens do grupo Icemen. Muito forçado, tipo ele dublando o Duchovny em Californication.
    Não só ele, isso acontece com vários personagens. Se não me engano, o Tiraboschi dublava esse personagem na série antiga, mas achei um erro manter ele aqui.

    Citação Postado originalmente por Fábio Ver Post
    38 até o momento na Netflix. Parece que a animação piorou nessa nova leva de episódios
    Isso na Netflix BR, mas na japonesa a dublagem BR está no episódio 45.

    Citação Postado originalmente por Pedro Cruz Ver Post
    Vi o elenco no Dublapédia, e não pude deixar de reparar nas várias trocas, e algumas repetições.
    A dublagem do anime tem muitas dobras, e a maioria são em personagens que seguem aparecendo na série, e consequentemente o dublador não pode seguir com os dois. Os X-Laws em especial penaram nessa dub.

  10. #110
    Alguma coisa do Dublanet Avatar de Pedro Cruz
    Data de Ingresso
    10/02/18
    Localização
    Santa Bárbara d'Oeste - SP
    Idade
    23
    Posts
    1.303
    Citação Postado originalmente por sominterre Ver Post
    Não só ele, isso acontece com vários personagens. Se não me engano, o Tiraboschi dublava esse personagem na série antiga, mas achei um erro manter ele aqui.
    "Vozes originais a qualquer custo", he he; dava para ter pensado melhor em vários casos.

    A dublagem do anime tem muitas dobras, e a maioria são em personagens que seguem aparecendo na série, e consequentemente o dublador não pode seguir com os dois. Os X-Laws em especial penaram nessa dub.
    Sinto que faltou uma atenção aí; e foi nesses X-Laws que eu reparei bastante isso das trocas, acho bem estranho.

Página 11 de 14 PrimeiroPrimeiro ... 910111213 ... ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Knights of the Zodiac: Remake de Cavaleiros do Zodíaco da Netflix
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 430
    Último Post: Ontem, 13:42
  2. Shaman King (2021)
    Por SuperBomber3000 no fórum Dublapédia :: Animes (Animações Orientais)
    Respostas: 3
    Último Post: 26/07/23, 13:08
  3. Shaman King
    Por SuperBomber3000 no fórum Dublapédia :: Animes (Animações Orientais)
    Respostas: 10
    Último Post: 16/01/23, 16:20
  4. Novos animes e tokusatsus no Netflix pela Sato Company
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 38
    Último Post: 09/12/16, 08:39
  5. Anime Knights of Sidonia será exibido dublado pelo Netflix no Brasil
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 10
    Último Post: 16/07/15, 13:46

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •