Eu vi uns comentários do youtube falando sobre certas falas da redublagem estarem idênticas a versão americana, eu fui fazer uma comparação e infelizmente parece que é verdade.
Vou dar alguns exemplos: No Ep 1 da redublagem o King Bradley diz que vai contar uma história "Excitante" pro filho, que nem a versão americana.
No ep 13 perto dos 4 min: No original Japonês a Izumi e o Ed usam a palavra "SUGUOI" (Significa "Incrível" em português) quando estão conversando com o Al e na redublagem trocaram pela palavra "Horrível" e "Horripilante" que nem a Dub Americana.
provavelmente teria que ser redublado,mas a postura atual da Aniplex parece ser fingir que o anime clássico não existe mais e se concentrar só no Brotherhood. Nem nos EUA dá pra ver o anime clássico por meios oficiais hoje em dia,apesar do enorme sucesso que fez por lá e de muitos fãs até preferirem essa versão.