Eu sei disso. Mas enfim, essa dublagem aí não sei o que de fato rolou, eu sei que alguns países latinos já lançaram DVDs desse anime na década de 2010 com a dublagem da Locomotion, mas em nenhum dos casos todos os episódios foram lançados.
Se as masters se perderam? Queimaram? Vai saber. A Netflix já redublou até coisa que tecnicamente não precisa, tipo, O Castelo Animado tem três dublagens: uma lançada em DVD, uma que aparentemente nem foi lançada (ou só foi pra avião), e outra pela própria Netflix.
Parece que pelo menos nessa época, ela nem arriscava ir atrás das dublagens. Só pegava as masters prontas e dane-se. Mas pelo menos por hoje espero que estejam pensando diferente, porque né... nem sei se vale a pena redublar YYH, a menos que a Netflix ache mais barato redublar, isso se ela for de fato atrás das masters originais. A dublagem em inglês de Monster, por exemplo, tá legalmente "perdida" desde que a Viz Media perdeu a licença do anime, e por mais que essa dublagem tenha sido lançada em DVD por lá, a Netflix relançou o anime mundialmente só com a dublagem em francês e mais nada. Nem dublou nem redublou o anime em nenhum idioma.