Resultados 1 a 10 de 143

Visão do Encadeamento

  1. #11
    Alguma coisa do Dublanet Avatar de Pedro Cruz
    Data de Ingresso
    10/02/18
    Localização
    Santa Bárbara d'Oeste - SP
    Idade
    24
    Posts
    1.303
    Em Black Clover, há o "Petit Clover" após os encerramentos, uma esquetezinha (dá para chamar disso?) com os personagens, em forma de chibi. No episódio 7, a Noelle fala que é da realeza (ouzoku); mas o Asta confunde primeiro com bandido (sanzoku), depois com pirata (kaizoku) e, por fim, com família (kazoku); nesse último, o Asta fica apontando para eles dois, e a questão é que a Noelle fica com vergonha, porque ela tem uma queda pelo Asta. Na tradução, já das legendas da Crunchyroll, fizeram com que o Asta confundisse "realeza", com "pobreza", "safadeza" (é sério) e "calabresa", mas não tem a mesma graça; fazer o quê? Diria até que foi bem adaptado, dentro do possível.
    Última edição por Pedro Cruz; 10/01/22 às 14:07.

Tópicos Similares

  1. Dubladores que fazem cosplays
    Por Junta_Kun no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 32
    Último Post: 14/08/22, 14:11
  2. Piadas internas na dublagem
    Por Bruna' no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 33
    Último Post: 03/07/22, 10:16
  3. Mulheres que Fazem História (Women Making History)
    Por Henrique Carlassara no fórum Dublapédia :: Documentário
    Respostas: 0
    Último Post: 12/06/21, 22:17
  4. Dean: A Vida e Outras Piadas
    Por Raphadub no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 21/07/18, 15:43
  5. Princesas da Disney fazem aparições em Princesinha Sofia
    Por Edu Ferreira no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 15
    Último Post: 28/06/15, 17:35

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •