Página 11 de 15 PrimeiroPrimeiro ... 910111213 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 101 a 110 de 143
  1. #101
    Eu vou estar lá Avatar de Julius Rock
    Data de Ingresso
    12/12/21
    Posts
    6.416
    No ep de Kenan & Kel em que eles destroem a casa do Chris, no início do ep o Kenan tenta matar uma mosca e quando o Kel chega, Kenan diz "mosca" e o Kel começa a imitar um pombo e tenta voar, aí o Kenan explica que tinha uma mosca. Em inglês mosca e voar são a mesma palavra "fly"
    Achou que eu tava brincando?

  2. #102
    Eu odeio a Disney Avatar de Joserlock
    Data de Ingresso
    16/07/20
    Posts
    5.508
    no ep 1 da 4 temp de Barry, o Gene faz uma ligação imitando a voz de outro personagem (que tem voz grossa), ai quando passam o telefone pro cara que ele quer enganar, a pessoa diz "é a voz do Batman na ligação de novo"

    no original dá de perceber o ator realmente fazendo uma voz grossa e imitando o outro personagem, mas na dublagem isso não aconteceu, eh só o Vaccari com voz normal kkkk
    SEE YOU SPACE COWBOY ...

  3. #103
    Senescal do Dublanet Avatar de Faustek
    Data de Ingresso
    24/03/21
    Localização
    Sampa 🏭
    Posts
    1.668
    Citação Postado originalmente por Joserlock Ver Post
    no ep 1 da 4 temp de Barry, o Gene faz uma ligação imitando a voz de outro personagem (que tem voz grossa), ai quando passam o telefone pro cara que ele quer enganar, a pessoa diz "é a voz do Batman na ligação de novo"

    no original dá de perceber o ator realmente fazendo uma voz grossa e imitando o outro personagem, mas na dublagem isso não aconteceu, eh só o Vaccari com voz normal kkkk
    Vaccari no Robert Pattinson já!
    Quando a barreira é muito espessa, a faca não passa.

  4. #104
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/07/12
    Idade
    35
    Posts
    3.830
    Citação Postado originalmente por Joserlock Ver Post
    no ep 1 da 4 temp de Barry, o Gene faz uma ligação imitando a voz de outro personagem (que tem voz grossa), ai quando passam o telefone pro cara que ele quer enganar, a pessoa diz "é a voz do Batman na ligação de novo"

    no original dá de perceber o ator realmente fazendo uma voz grossa e imitando o outro personagem, mas na dublagem isso não aconteceu, eh só o Vaccari com voz normal kkkk
    então não era a voz do Batman...era o Lex Luthor mesmo.

  5. #105
    Baronesa do Dublanet Avatar de Bruna'
    Data de Ingresso
    22/04/17
    Idade
    22
    Posts
    8.398
    Citação Postado originalmente por johnny-sasaki Ver Post
    então não era a voz do Batman...era o Lex Luthor mesmo.
    rsrs perderam a chance

  6. #106
    oui Avatar de Luiz2812
    Data de Ingresso
    24/05/22
    Localização
    PA
    Posts
    12.321
    Citação Postado originalmente por Faustek Ver Post
    Vaccari no Robert Pattinson já!
    E no Christian Bale, e no Ben Affleck, e no Michael Keaton, e no David Mazouz (Batman mais paia de todoskkkk). (Com o Seixas foi assim, porquê não com ele, né?)
    O que fazemos na vida, ecoa na eternidade - Maximus Decimus Meridius

  7. #107
    Baronesa do Dublanet Avatar de Bruna'
    Data de Ingresso
    22/04/17
    Idade
    22
    Posts
    8.398
    Em Os Imperdoáveis, o personagem English Bob (Richard Harris) viaja com seu biógrafo e o título da biografia é "The Duke of Death". O xerife da cidade, Little Bill (Gene Hackman), o filme inteiro tira sarro do título do livro confundindo propositalmente "duke" com "duck", que é pato em inglês.

    Na dublagem eu não sabia como tinham adaptado isso, acho que haviam possibilidades que dariam pra ser exploradas, mas no fim só deixaram como "Pato da Morte", o que não faz nenhum sentido e é meio brochante como adaptação. Eu ia colocar no "traduções ruins" mas é difícil de pensar em algo que daria pra fazer nesse caso, acho que só se trocassem o título do livro na dublagem ou algo assim.

  8. #108
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Earthquake
    Data de Ingresso
    23/11/13
    Localização
    Teresina
    Idade
    23
    Posts
    3.001
    Drama Total Turnê Mundial, ep. 7:

    Depois da abertura, tem uma cena que o Owen começa a dançar no avião, provocando uma turbulência que abre um buraco na fuselagem, ele é sugado pra fora e grita por socorro ao Alejandro, fazendo um trocadilho com o nome dele.

    No original, o Owen grita "HELP! SOMEBODY! PRETTY PLEASE! AL! GIVE ME AN ALE-HAND-BRO!" e logo em seguida corta pro Alejandro no confessionário reclamando do trocadilho.

    Na dublagem BR, o Owen grita "SOCORRO, MANO, ME AJUDA AQUI" e corta pro Alejandro reclamando do trocadilho, sendo que não foi feito nenhum trocadilho com o nome dele...

  9. #109
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Earthquake
    Data de Ingresso
    23/11/13
    Localização
    Teresina
    Idade
    23
    Posts
    3.001
    Pica-Pau clássico, ep. Chamando Dr. Pica-Pau:

    O Pica-Pau tá fazendo uma entrega (delivery) no hospital e vê uma sala com a placa "delivery room" (que significa "sala de parto" em inglês), aí ele entra e é expulso.

    Na dublagem, foi traduzida ao pé da letra como "sala de entrega" e terminou perdendo a piada, ficou meio obscuro o porquê do Pica-Pau ter sido expulso de lá

  10. #110
    Fiscal do Dublanet
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    43
    Posts
    15.463
    No Filme Scooby-Doo na Ilha dos Zumbis, a Daphne Apresenta um Programa Chamado Daphne Blake Costa a Costa e uma Entrevistadora Dublada pela Márcia Morelli ao Ouvir que Daphne Tentará se Envolver com o Sobrenatural Diz: ''Daphne Blake Fantasma a Fantasma'', no Original o Programa da Daphne é Coast to Coast, e Coast (Costa) Rima com Ghost (Fantasma), na Dublagem a Rima Perde o Sentido.

Página 11 de 15 PrimeiroPrimeiro ... 910111213 ... ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Dubladores que fazem cosplays
    Por Junta_Kun no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 32
    Último Post: 14/08/22, 14:11
  2. Piadas internas na dublagem
    Por Bruna' no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 33
    Último Post: 03/07/22, 10:16
  3. Mulheres que Fazem História (Women Making History)
    Por Henrique Carlassara no fórum Dublapédia :: Documentário
    Respostas: 0
    Último Post: 12/06/21, 22:17
  4. Dean: A Vida e Outras Piadas
    Por Raphadub no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 21/07/18, 15:43
  5. Princesas da Disney fazem aparições em Princesinha Sofia
    Por Edu Ferreira no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 15
    Último Post: 28/06/15, 17:35

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •