No ep 18 da 1ª temporada de Liv e Maddie, a Maddie criança conta q estava jogando basquete no recreio e fala "bam", enquanto a mãe fala "what?", dando origem ao bordão da personagem. Na dublagem ficou como "Bum, toma!"
No ep 18 da 1ª temporada de Liv e Maddie, a Maddie criança conta q estava jogando basquete no recreio e fala "bam", enquanto a mãe fala "what?", dando origem ao bordão da personagem. Na dublagem ficou como "Bum, toma!"
Let's break the ice, baby! 🧊🔥
Predador 2, um dos gângsteres que viram vítimas do caçador "eu acredito em 'merda acontece!'" Sendo da época que dublagem tirava todos os palavrões, virou "eu acredito em desgraças!" E pior que como o Predador repete as coisas que ele ouve, na hora que ele fala "merda acontece!" virou "isso acontece!"," assim como o Danny Glover usar a frase atacando ele virar "é isso aí desgraçado, isso acontece!"
No ep 4 de Pokémon (O Desafio do Samurai) na dublagem em inglês, logo no comecinho do ep, o Ash faz um trocadilho com vaca e Caterpie (Cowterpie) enquanto usa uma fantasia de vaca. Na dublagem BR o Ash apenas diz: "Uma vaca", perdendo o sentido do trocadilho.
Let's break the ice, baby! 🧊🔥