Página 4 de 5 PrimeiroPrimeiro ... 2345 ÚltimoÚltimo
Resultados 31 a 40 de 42
  1. #31
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/07/12
    Idade
    35
    Posts
    3.811
    Citação Postado originalmente por Pedro Cruz Ver Post
    É esse mesmo.



    Mas isso se encaixa no conceito de "envelhecer mal".
    mas por essa lógica,o próprio anime envelheceu mal por se situar em 1990.

  2. #32
    Alguma coisa do Dublanet Avatar de Pedro Cruz
    Data de Ingresso
    10/02/18
    Localização
    Santa Bárbara d'Oeste - SP
    Idade
    24
    Posts
    1.303
    Citação Postado originalmente por johnny-sasaki Ver Post
    mas por essa lógica,o próprio anime envelheceu mal por se situar em 1990.
    Não tem problema o anime retratar uma época específica, o que nem é exatamente o caso, já que a época não importa para a história do anime; outra coisa é a gíria "sair de circulação", por assim dizer; não dá para culpar os dubladores, mas ficou datado; e não é como se a intenção dessas gírias fosse retratar os anos 1990, se fosse, dúvido que "atualizariam" essas gírias, como aquela famosa cena do "você é grande mas não é dois", que antes era "você é a maior garganta".

  3. #33
    Eu odeio a Disney Avatar de Joserlock
    Data de Ingresso
    16/07/20
    Posts
    5.466
    Uma vez comentei em outro tópico, se não me engano, mas se adequa perfeitamente nesse.

    A (re)dublagem de "O Mistério de Candyman" da Cínevideo com certeza envelheceu mal. O que mais me admira é que ela deve ser relativamente recente, por ter o Mckeidy Lisita (em papel grande até) e alguns outros dubladores jovens, mas mesmo assim por toda a qualidade técnica parece ser uma dublagem muito mais velha.

    A atuação da Mariângela, embora seja uma excelente profissional, ficou muito destoante da atuação da atriz original. E não ficou só na protagonista, muitos dos coadjuvantes tem dubladores com interpretações fracas e considerando que ao ler o tópico do filme eu vejo diversos nomes mais desconhecidos e nomes que deviam estar começando na época dessa dublagem, explica esse fator.

  4. #34
    oui Avatar de Luiz2812
    Data de Ingresso
    24/05/22
    Localização
    PA
    Posts
    12.212
    Citação Postado originalmente por Joserlock Ver Post
    Uma vez comentei em outro tópico, se não me engano, mas se adequa perfeitamente nesse.

    A (re)dublagem de "O Mistério de Candyman" da Cínevideo com certeza envelheceu mal. O que mais me admira é que ela deve ser relativamente recente, por ter o Mckeidy Lisita (em papel grande até) e alguns outros dubladores jovens, mas mesmo assim por toda a qualidade técnica parece ser uma dublagem muito mais velha.

    A atuação da Mariângela, embora seja uma excelente profissional, ficou muito destoante da atuação da atriz original. E não ficou só na protagonista, muitos dos coadjuvantes tem dubladores com interpretações fracas e considerando que ao ler o tópico do filme eu vejo diversos nomes mais desconhecidos e nomes que deviam estar começando na época dessa dublagem, explica esse fator.
    Com certeza é recente, tem a locução do Oziel Monteiro

  5. #35
    Baronesa do Dublanet Avatar de Bruna'
    Data de Ingresso
    22/04/17
    Idade
    22
    Posts
    8.398
    Citação Postado originalmente por Joserlock Ver Post
    Uma vez comentei em outro tópico, se não me engano, mas se adequa perfeitamente nesse.

    A (re)dublagem de "O Mistério de Candyman" da Cínevideo com certeza envelheceu mal. O que mais me admira é que ela deve ser relativamente recente, por ter o Mckeidy Lisita (em papel grande até) e alguns outros dubladores jovens, mas mesmo assim por toda a qualidade técnica parece ser uma dublagem muito mais velha.

    A atuação da Mariângela, embora seja uma excelente profissional, ficou muito destoante da atuação da atriz original. E não ficou só na protagonista, muitos dos coadjuvantes tem dubladores com interpretações fracas e considerando que ao ler o tópico do filme eu vejo diversos nomes mais desconhecidos e nomes que deviam estar começando na época dessa dublagem, explica esse fator.
    Tem o Arthur Salerno e a Natali Pazete, então não pode ser mais antiga que 2015 por aí.
    Se alguém quiser ter uma ideia melhor, só ver se o Arthur Salerno ainda tá com voz de criança ou se tá mais madura.

  6. #36
    oui Avatar de Luiz2812
    Data de Ingresso
    24/05/22
    Localização
    PA
    Posts
    12.212
    Esqueceram de Mim 2. O filme tem algumas cenas envolvendo Pombas, e traduziram como Rolinhas. Não preciso falar mais nada, creio...

  7. #37
    I hate the Kardashians Avatar de Jotacê
    Data de Ingresso
    06/09/20
    Idade
    21
    Posts
    3.317
    Citação Postado originalmente por Luiz2812 Ver Post
    Esqueceram de Mim 2. O filme tem algumas cenas envolvendo Pombas, e traduziram como Rolinhas. Não preciso falar mais nada, creio...
    Lembrei do canal Peewee por conta disso kkkk
    Foi uma péssima tradução

  8. #38
    oui Avatar de Luiz2812
    Data de Ingresso
    24/05/22
    Localização
    PA
    Posts
    12.212
    Citação Postado originalmente por Jotacê Ver Post
    Lembrei do canal Peewee por conta disso kkkk
    Foi uma péssima tradução
    Eu lembrei disso por causa desse vídeo rs. Mas lá nos anos 90 creio que era comum chamar pombo de rolinha, mas ficou datado demais rs

  9. #39
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Fábio
    Data de Ingresso
    08/05/12
    Posts
    4.601
    No original eram pombas mesmo ou outra variante dessa espécie?

  10. #40
    oui Avatar de Luiz2812
    Data de Ingresso
    24/05/22
    Localização
    PA
    Posts
    12.212
    Citação Postado originalmente por Fábio Ver Post
    No original eram pombas mesmo ou outra variante dessa espécie?
    Se eu não me engano eram pombas mesmo

Página 4 de 5 PrimeiroPrimeiro ... 2345 ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Produções que Envelheceram Mal
    Por Danilo Powers no fórum Fala Povo!
    Respostas: 10
    Último Post: 15/01/24, 08:19
  2. Galera do mal
    Por romario no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 27
    Último Post: 06/06/22, 21:12
  3. Olhos do Mal (No-Do)
    Por LuizTemp12 no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 27/07/21, 14:25
  4. À Espreita do Mal (I See You)
    Por Ryu no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 21/04/21, 04:10
  5. Corrente do Mal (It Follows)
    Por RHCSSCHR no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 1
    Último Post: 15/08/17, 09:45

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •