Assisti um episódio de Breaking Bad que o Walter Jr. assistia na tv Aqua Teen, com as vozes do Vaccari e do Moraes. Só que depois se podia ouvi as vozes da Raquel Marinho e Wellington Lima. Tipo, eles mudaram o desenho em questão pra "Uma Família da Pesada", o narrador até cita a Ostra Bêbada.
Isso me lembrou também que o Briggs fez mudança em Friends achando que ninguém ia saber quem é George, o curioso numa piada específica
Vocês tem mais exemplos de mudanças de referências culturais em outras dublagens?