Meu Deus hein, que bagunça.
Ai teve a dublagem da série animada com as vozes dos filmes reboot, isso foi a primeira dublagem do desenho?
Meu Deus hein, que bagunça.
Ai teve a dublagem da série animada com as vozes dos filmes reboot, isso foi a primeira dublagem do desenho?
Quando vi o mais recente episódio de SNW, deixei os créditos passando, então chegou nos créditos de dublagem, e tava lá na dublagem brasileira "James Kirk - Thiago Zambrano", e eu fiquei surpreso, já que não apareceu o James Kirk ainda, e ele tava confirmado para a segunda temporada. Será então que ele vai aparecer ainda nessa primeira temporada? Thiago Zambrano já dublou o Paul Wesley antes, e Paul Wesley tá confirmado como Jim Kirk na segunda temporada
A série animada de 1973 foi dublada originalmente em São Paulo, se não me engano na Álamo. É o registro mais antigo que eu conheço do Garcia Neto dublando o Spock. Depois acho que teve outra dublagem feita no Rio, em meados dos anos 90, salvo engano, com os mesmos nomes da VTI naquela época.
Sobre The Next Generation, lamentável que não ouve uma continuidade de vozes no elenco. Ninguém narrava melhor aquela abertura que o Leonardo José. E combinava demais no Patrick Stewart. Muito embora, o Simões tenha feito um bom trabalho também.
Cara, e toda essa mudança de dubladores da redublagem da série original é foda. Melhor voz do Nilton Valério no Magro, Leonel Abrante é tão estranho. Tava pensa do se era por causa da morte de algum dublador, tipo o Nilton Valério, mas acabei de ver que a dublagem é da VTI dos anos 90.
As trocas de dubladores no elenco principal da redublagem da Série Clássica aconteceram por um simples motivo:
Os trabalhos da primeira e da segunda temporada (dos episódios 2.01 a 2.21, 2.23 e 2.25) e os trabalhos dos episódios 2.22, 2.24 e 2.26 e a terceira temporada foram feitos em DOIS momentos distintos na VTI.
Na época quando contribui pro tópico não tinha percebido isso de maneira clara, mas um tempo depois que eu fui ler a respeito. Os primeiros episódios foram feitos no inicio da década de 90 (92, acho) e o segundo lote foi realizado uns 4/5 anos depois. Você pode observar essa linha do tempo pelos locutores da casa: Correa de Araujo e Waldyr Sant'anna na primeira fase, e Edmo Luis e Jorge Júnior na segunda.
Na ocasião da dublagem do segundo lote, o Nilton não mais trabalhava na VTI (e provavelmente nem fazia questão de voltar) e foi substituido. A mesma coisa pro Garcia Junior. E o Lauro Fabiano só fez os seis episódios lá, porque o Márcio Seixas não quis assinar a carteira de trabalho (depois ele cedeu).
Os episódios, com certeza, não foram exibidos na ordem cronológica pela emissora de TV (na época não fazia muita diferença), mas quando você os vê pela ordem de exibição original, fica essa bagunça generalizada. Até o final do ano eu vou tentar reorganizar aqueles dados e acrescentar mais alguma coisa.
Vi Picard e não tem nenhum dublador dá bagunçada dublagem de Nova Geração, meio que o estúdio se baseou na dublagem dos filmes que foram dublados em SP,né
A Ira de Kahn possui uma dublagem mista? Eu tô assistindo aqui agora e tem uma cena aonde do nada rola uma troca de voz no Dr McCoy, a dublagem do Lauro Fabiano muda pro Armando Tiraboschi em uma cena.