Página 1 de 2 12 ÚltimoÚltimo
Resultados 1 a 10 de 12
  1. #1
    Amador de vilões Avatar de Johnny84
    Data de Ingresso
    06/10/20
    Posts
    578

    Erros e Alterações na dublagem.

    Citem aqui qualquer erros e alterações feitos na dublagem.

  2. #2
    I hate the Kardashians Avatar de Jotacê
    Data de Ingresso
    06/09/20
    Idade
    21
    Posts
    3.241
    Comentário apagado
    Última edição por Jotacê; 03/07/22 às 12:39.

  3. #3
    Espadachim do Dublanet 🗡 Avatar de Raposita
    Data de Ingresso
    14/08/20
    Localização
    Hell of January 🔥
    Idade
    23
    Posts
    6.493
    Quando As Branquelas foi exibido na Globo eles substituíram aquela referência ao Programa do Ratinho e colocaram "Programa de humor"

  4. #4
    Eu odeio a Disney Avatar de Joserlock
    Data de Ingresso
    16/07/20
    Posts
    5.431
    Isso inclui alterações de significado de dialogo?

  5. #5
    Amador de vilões Avatar de Johnny84
    Data de Ingresso
    06/10/20
    Posts
    578
    Citação Postado originalmente por Joserlock Ver Post
    Isso inclui alterações de significado de dialogo?
    Sim, inclui isso também.

  6. #6
    Fiscal do Dublanet
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    43
    Posts
    15.311
    No Filme uma Noite de Aventuras, o Menino Irmão da Sara que Adora o Thor Dublado pelo Oberdan Chama Ele de "Bichona'', Mas na Versão da Globo Foi Alterado para "Fresco''

    Em Hancock, o Will Smith Vê Vários Desenhos de Super-Heróis e os Chamam de "Veado'', Mas na Versão da Globo o Marco Ribeiro Fala "Boiola''

  7. #7
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.040
    Citação Postado originalmente por Danilo Powers Ver Post
    No Filme uma Noite de Aventuras, o Menino Irmão da Sara que Adora o Thor Dublado pelo Oberdan Chama Ele de "Bichona'', Mas na Versão da Globo Foi Alterado para "Fresco''

    Em Hancock, o Will Smith Vê Vários Desenhos de Super-Heróis e os Chamam de "Veado'', Mas na Versão da Globo o Marco Ribeiro Fala "Boiola''
    Adaptaram. não é erro amenizar gírias. Erro seria em vez de uma palavra positiva colocar uma negativa.

  8. #8
    Alguma coisa do Dublanet Avatar de Pedro Cruz
    Data de Ingresso
    10/02/18
    Localização
    Santa Bárbara d'Oeste - SP
    Idade
    23
    Posts
    1.303
    Citação Postado originalmente por Joserlock Ver Post
    Isso inclui alterações de significado de dialogo?
    Citação Postado originalmente por Johnny84 Ver Post
    Sim, inclui isso também.
    Bom, nesse caso, vale mencionar o desenho "Denver, o Dinossauro", que têm várias alterações de texto; o Oberdan Júnior falou disso na entrevista dele para o versão dublada, alguns anos atrás: https://youtu.be/RM7I0mkFtCE
    Logo aos 2:00

  9. #9
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Fábio
    Data de Ingresso
    08/05/12
    Posts
    4.593
    Eu tenho certeza que tem outro tópico sobre anacronismos na dublagem, mas não achei de jeito nenhum. Então, vai aqui entrando nessa parte de Alteração na Dublagem, mas também é erro na cronologia. Tem um episódio de Friends na temporada 1 que citam Jar Jar Binks, mas o personagem ainda não existia na época da exibição original.

  10. #10
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.352
    Citação Postado originalmente por Johnny84 Ver Post
    Citem aqui qualquer erros e alterações feitos na dublagem.
    Sinto que este tópico e o tópico redublagens parciais são bem parecidas rs

Página 1 de 2 12 ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Erros no Dublapédia
    Por DavidDenis no fórum Fala Povo!
    Respostas: 10
    Último Post: 31/10/23, 01:35
  2. Respostas: 9
    Último Post: 21/01/23, 10:48
  3. Respostas: 6
    Último Post: 02/06/22, 19:37

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •