Página 2 de 2 PrimeiroPrimeiro 12
Resultados 11 a 12 de 12
  1. #11
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Fábio
    Data de Ingresso
    08/05/12
    Posts
    4.600
    Em Friends, a legenda da HBO é horrível. Além de não adaptar as piadas, não traduzem certo. Em um momento traduzem aisle (corredor) como nave. Sobre adaptação, fazem uma piada sobre "devolver um terno preto", no original o ator confunde back com black.

  2. #12
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Fábio
    Data de Ingresso
    08/05/12
    Posts
    4.600
    No especial de Friends, o David Schwimmer comentar do primeiro encontro com a Rachel e como abriu o guarda-chuva. Porém na legenda não citam esse acessório e só tem "como abriu caminho", onde deveria ter a citação certa.

Página 2 de 2 PrimeiroPrimeiro 12

Tópicos Similares

  1. Gafes de dublagens
    Por Clockwork217 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1174
    Último Post: Ontem, 08:55
  2. Dublagem e legendas
    Por romario no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 11
    Último Post: 02/08/22, 12:51
  3. Ruptura das Linhas Inimigas (Breakthrough / Steiner - Das Eiserne Kreuz, 2. Teil)
    Por Marcelo Almeida no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 10/06/20, 17:35
  4. Criaturas das Trevas / Raça das Trevas (Nightbreed)
    Por Marcelo Almeida no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 02/01/13, 11:19

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •