Página 16 de 17 PrimeiroPrimeiro ... 614151617 ÚltimoÚltimo
Resultados 151 a 160 de 165
  1. #151
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Lionel23
    Data de Ingresso
    23/09/14
    Posts
    4.604
    Aparentemente, houve um Efeito Mandela em relação ao Francisco Quintiliano ter feito uma versão exclusiva para a Globo de Ed, um Macaco muito Louco.

    Eu estava fazendo uma outra pesquisa aleatória, e me veio a lembrança dessa dublagem. Fui pesquisar no YouTube a respeito, e achei este TV-rip da Globo:




    E é o Marcus Jardym fazendo-o.


    E não somente isso. Foi postado há cerca de um ano, este video:




    A dublagem nele é paulista. Certamente feita para o VHS, e muito provavelmente realizada na BKS (Titulo da Universal, ano de 1996, talvez dublado em 1997).


    Acontece que o autor do tópico aqui presente, informou assim:

    Citação Postado originalmente por DLucas av Ver Post


    ESTÚDIO
    :
    Herbert Richers

    MÍDIA:
    VHS / Televisão (Record)

    Provavelmente ele registrou pensando na tal informação de que o Quintiliano fez uma versão da Globo, e deduziu também que a dublagem do Jardym estivesse presente no VHS. Mas é um equívoco... Pelo menos na questão do VHS. Porque se houve mesmo uma versão com o Chiquinho no seu tradicional boneco, eu realmente desconheço. Nunca tinha visto esse filme por inteiro até fazer as adições em 21, e o arquivo que tive acesso não era ripado de nenhum canal. Já tirei a menção do VHS no tópico do filme, mas deixei a informação no do ator. Pois queria saber de onde veio esse surto (?) do Quintiliano nesse filme.

  2. #152
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    30/06/15
    Localização
    Rio de Janeiro, Brazil
    Posts
    9.751
    Citação Postado originalmente por Lionel23 Ver Post
    Aparentemente, houve um Efeito Mandela em relação ao Francisco Quintiliano ter feito uma versão exclusiva para a Globo de Ed, um Macaco muito Louco.

    Eu estava fazendo uma outra pesquisa aleatória, e me veio a lembrança dessa dublagem. Fui pesquisar no YouTube a respeito, e achei este TV-rip da Globo:




    E é o Marcus Jardym fazendo-o.


    E não somente isso. Foi postado há cerca de um ano, este video:




    A dublagem nele é paulista. Certamente feita para o VHS, e muito provavelmente realizada na BKS (Titulo da Universal, ano de 1996, talvez dublado em 1997).


    Acontece que o autor do tópico aqui presente, informou assim:




    Provavelmente ele registrou pensando na tal informação de que o Quintiliano fez uma versão da Globo, e deduziu também que a dublagem do Jardym estivesse presente no VHS. Mas é um equívoco... Pelo menos na questão do VHS. Porque se houve mesmo uma versão com o Chiquinho no seu tradicional boneco, eu realmente desconheço. Nunca tinha visto esse filme por inteiro até fazer as adições em 21, e o arquivo que tive acesso não era ripado de nenhum canal. Já tirei a menção do VHS no tópico do filme, mas deixei a informação no do ator. Pois queria saber de onde veio esse surto (?) do Quintiliano nesse filme.
    Caramba, Lionel, quanta confusão que esse filme sofreu aqui no Brasil, hein? Vou te contar...

    Falando da dublagem carioca, de fato, foi mesmo o Jardym no Matt LeBlanc, não o Quintiliano, como todo mundo pensava que fosse antes. É que, pra ser mais exato, o filme foi dublado bem antes da Herbert Richers começar a dublar a série Friends (onde o LeBlanc era um dos protagonistas), que estreou na TV aberta durante a virada do milênio de 1999 pra 2000, nos primórdios da RedeTV! (quando ela ainda era muito boa, sinceramente dizendo). Entretanto, pra quem não se lembra ou não teve, a série já era exibida na TV por assinatura pelo Canal Sony, antes batizado de Sony Entertainment Television (esse nome antigo só os mais fortes lembrarão), só que era exibida na versão legendada, assim como o conteúdo de quase todo canal adulto pago daquele distinto tempo. Por isso, eu acho que essa seria a explicação mais lógica sobre a escalação do Jardym no ator, na minha opinião.

    Agora, surpresa mesmo foi descobrir que esse filme teve uma 1ª dublagem lançada em VHS, como quase toda produção daquela época, porque quando esse filme foi postado, eu achei que fosse alguma gravação na Globo ou outro canal similar, mas não foi. E como já era de se esperar, se é um filme da Universal, é claro que iria ser dublado na BKS, só não assinaram o nome da casa no início do longa, assim como todos os outros filmes do estúdio que eram dublados por lá. Entretanto, acho que essa dublagem paulista só ficou no VHS mesmo. A última vez que vi esse filme ser exibido na TV foi lá pelo final dos anos 2000 ou início da década de 2010 na Record, porém sinto que eles exibiram a mesma versão carioca antes exibida pela Globo, que também chegou a dar as caras em diversos canais pagos.

    O que me deixa intrigado agora foi as informações fornecidas no tópico do filme pelo Lucas. Como ele ainda era novato aqui no fórum quando postou o tópico, acredito eu que ele deve ter chutado os dados de cabeça ou ter pesquisado em alguma fonte não-confiável da internet. Mesmo assim, acho que devíamos dar um desconto pra ele, porque coitado, ele ainda não sabia muito bem o que estava fazendo por aqui, assim como eu, quando entrei aqui em 2015 e fiquei devidamente perdido nas primeiras vezes que comecei a me cadastrar e adicionar minhas informações e opiniões sobre devidas obras.

    Seja como for, fez muito bem fazer as devidas correções como deveria e vamos ver se essa tal versão com o 'Chiquinho' no LeBlanc realmente existiu ou se foi um completo surto coletivo de alguém. Ah, e antes que eu me esqueça, foi o Élcio Sodré no ator na dublagem paulista.
    Última edição por Daniel Cabral; 11/12/23 às 21:28.

  3. #153
    O Ghost do Dublanet
    Data de Ingresso
    04/10/22
    Idade
    22
    Posts
    358
    Por causa do efeito na voz do Alexandre Moreno, eu achava que o Ghostface do Todo Mundo em Pânico era o Reginaldo Primo, numa época que ele era só um novato e não tinha a voz grossa que conhecemos.

  4. #154
    Eu vou estar lá Avatar de Julius Rock
    Data de Ingresso
    12/12/21
    Posts
    6.266
    Eu já vi muita gente achar que a versão com Sérgio Muniz no Jet Li e poucas falas do chineses dubladas em Máquina Mortífera 4 era da Double Sound, mas na verdade é só a da Telecine um pouco diferente
    Achou que eu tava brincando?

  5. #155
    O internacional Avatar de Tommy Wimmer
    Data de Ingresso
    03/05/13
    Localização
    Los Angeles, California
    Idade
    30
    Posts
    5.157
    Eu jurava que o Eduardo Borgerth já tinha dublado o Yun-Fat Chow.

  6. #156
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Fábio
    Data de Ingresso
    08/05/12
    Posts
    4.600
    Falando nisso do filme do macaco do LeBlanc, eu podia jurar q tinha uma dublagem de "E agora,meu amor?" com o Alexandre Moreno no Matthew Perry.

  7. #157
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    17/12/23
    Posts
    40
    Eu juro que uma vez vi um filme em que a Sumara Louise dubla a Helen Mirren,mas pesquisei no dublanet e nunca dublou ela

  8. #158
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.112
    Citação Postado originalmente por Breno Leonardo Ver Post
    Eu juro que uma vez vi um filme em que a Sumara Louise dubla a Helen Mirren,mas pesquisei no dublanet e nunca dublou ela
    De repente ela dublou e não tem listado aqui

  9. #159
    Eu vou estar lá Avatar de Julius Rock
    Data de Ingresso
    12/12/21
    Posts
    6.266
    Quando era mais novo, eu achava que quem tinha dublado o Willy Wonka na dublagem Herbert Richers de A Fantástica Fábrica de Chocolate tinha sido o Newton da Matta, mas na verdade foi o Silvio Navas
    Achou que eu tava brincando?

  10. #160
    O Apolíneo do Dublanet Avatar de GabrielSa
    Data de Ingresso
    21/10/22
    Localização
    Pernambuco
    Idade
    20
    Posts
    12.749
    Citação Postado originalmente por Julius Rock Ver Post
    Quando era mais novo, eu achava que quem tinha dublado o Willy Wonka na dublagem Herbert Richers de A Fantástica Fábrica de Chocolate tinha sido o Newton da Matta, mas na verdade foi o Silvio Navas
    Quando eu era mais novo tinha algo parecido. Não sei porque, mas lembrava dessa terceira dublagem do filme (Clone) com a voz do Francisco Brêtas nele, e não do Élcio Sodré. Eu nunca cheguei a ver ela na íntregra, só com trechos no YouTube (acho até q devia ser por isso).

Tópicos Similares

  1. Dubladores que ficaram "famosos" com "pouco tempo" de dublagem
    Por Nagato no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 47
    Último Post: 07/11/23, 05:56
  2. Dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin no "Multishow"
    Por dudu fontana no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 11
    Último Post: 21/11/22, 23:04
  3. Dublagem de "A Turma do Archie" (Dublagem Original e Tooncast)
    Por Computron no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 6
    Último Post: 05/06/22, 18:46
  4. Dublagens """"""""""não encontradas"""""""""
    Por Matt no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 19
    Último Post: 18/04/22, 02:01

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •