Resultados 1 a 10 de 10
  1. #1
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/11/11
    Posts
    5.443

    A Dublagem Finalmente Está Sendo Mais Reconhecida?

    A pergunta do título desse tópico pode parecer meio óbvia, mas serve mais pra reflexão, e decidi montar esse tópico devido a alguns acontecimentos recentes que até me deixaram um pouquinho surpresos.

    Nesta semana, houve o lançamento do teaser trailer dublado da animação do Super Mario Bros, e me admirou bastante o fato de muita gente, MUITA gente mesmo, nos comentários no YouTube do trailer dublado, elogiar a versão dublada do trailer, especialmente do Mario, pelo fato do Raphael Rossatto (mencionando até ele POR NOME) ter mantido o sotaque italiano do personagem, diferente do Chris Pratt no áudio original. Muita gente até mesmo pedindo que a Universal não chame famosos pra esse filme.

    Recentemente, quando saiu a notícia do retorno do Hugh Jackman como Wolverine, uma quantidade enorme de pessoas comentando, tanto nas redes sociais quanto em vários vídeos do YouTube, lamentando o fato de que o saudoso Isaac Bardavid (citando POR NOME) não o dublaria mais.

    E até em algumas reações do cinema do retorno do Tobey Maguire em Homem-Aranha: Sem Volta para Casa, muitas pessoas reagiram assim quando ouviram a voz dublada do Tobey: "é o mesmo dublador!"


    Esses 3 casos recentes acima ilustram a popularidade que a dublagem vem ganhando com o passar do tempo, principalmente com o advento da internet e das redes sociais. Hoje as pessoas parecem estar mais interessadas em saber quem estão por trás das vozes. Claro que tem aqueles que nem ligam pra algo dublado, alguns até mesmo repudiam, e também existe bastante preconceito contra produções dubladas. Mas, no geral, muita gente vem elogiando e reconhecendo a dublagem brasileira, mesmo aquelas pessoas que nem gostam muito de conteúdo dublado.


    E você, o que acha? Na sua opinião, a dublagem está sendo reconhecida devidamente, ou ainda falta muito pra isso?
    E quando me refiro a reconhecimento, não me refiro apenas ao fato de muita gente assistir mais conteúdo dublado do que legendado num cinema por exemplo, mas também a reconhecer a dublagem como arte.

    Comente sua opinião sobre esse assunto, respeitosamente. Se quiser citar exemplos também, fique à vontade.
    "Tá loca, está onde México:

    Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
    Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
    Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
    "

    Del Ocho, Chavo

  2. #2
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.390
    Citação Postado originalmente por RHCSSCHR Ver Post
    E você, o que acha? Na sua opinião, a dublagem está sendo reconhecida devidamente, ou ainda falta muito pra isso?
    E quando me refiro a reconhecimento, não me refiro apenas ao fato de muita gente assistir mais conteúdo dublado do que legendado num cinema por exemplo, mas também a reconhecer a dublagem como arte.
    Infelizmente a dublagem não é reconhecida por todos, mas sim por um nicho e que algumas distribuidoras respeitam. Mas o esperar do reconhecimento da dublagem vinda da Disney que vem utilizando viés ideológico nas suas dublagens ou utilizando profissionais do teatro musical em suas produções ou distribuidoras que preferem utilizar Star Talents como Marketing ao invés de profissionais.

    Ahhh e ainda acho que o longa animado Super Mario vai ter Star Talent.

  3. #3
    Baronesa do Dublanet Avatar de Bruna'
    Data de Ingresso
    22/04/17
    Idade
    22
    Posts
    8.398
    Eu acho que sim, comparado ao que a gente tinha uns 10 anos atrás, com toda certeza. Antigamente eu era nerd de dublagem, conhecia todas as vozes, e meus amigos sabiam, sei lá, do Briggs e de algum outro gato pingado, hoje em dia eu sinto que todo mundo sabe de mais pesssoas, tem páginas no Facebook com bastante popularidade, tem mais canais no YouTube sobre dublagem e por dubladores, mas também por não-dubladores e é bem legal de ver, eu só fico triste que isso demorou tanto pra acontecer, tantos profissionais incríveis que morreram sem terem visto a profissão receber o reconhecimento que merece.

  4. #4
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/07/12
    Idade
    35
    Posts
    3.808
    Citação Postado originalmente por RHCSSCHR Ver Post
    A pergunta do título desse tópico pode parecer meio óbvia, mas serve mais pra reflexão, e decidi montar esse tópico devido a alguns acontecimentos recentes que até me deixaram um pouquinho surpresos.

    Nesta semana, houve o lançamento do teaser trailer dublado da animação do Super Mario Bros, e me admirou bastante o fato de muita gente, MUITA gente mesmo, nos comentários no YouTube do trailer dublado, elogiar a versão dublada do trailer, especialmente do Mario, pelo fato do Raphael Rossatto (mencionando até ele POR NOME) ter mantido o sotaque italiano do personagem, diferente do Chris Pratt no áudio original. Muita gente até mesmo pedindo que a Universal não chame famosos pra esse filme.

    Recentemente, quando saiu a notícia do retorno do Hugh Jackman como Wolverine, uma quantidade enorme de pessoas comentando, tanto nas redes sociais quanto em vários vídeos do YouTube, lamentando o fato de que o saudoso Isaac Bardavid (citando POR NOME) não o dublaria mais.

    E até em algumas reações do cinema do retorno do Tobey Maguire em Homem-Aranha: Sem Volta para Casa, muitas pessoas reagiram assim quando ouviram a voz dublada do Tobey: "é o mesmo dublador!"


    Esses 3 casos recentes acima ilustram a popularidade que a dublagem vem ganhando com o passar do tempo, principalmente com o advento da internet e das redes sociais. Hoje as pessoas parecem estar mais interessadas em saber quem estão por trás das vozes. Claro que tem aqueles que nem ligam pra algo dublado, alguns até mesmo repudiam, e também existe bastante preconceito contra produções dubladas. Mas, no geral, muita gente vem elogiando e reconhecendo a dublagem brasileira, mesmo aquelas pessoas que nem gostam muito de conteúdo dublado.


    E você, o que acha? Na sua opinião, a dublagem está sendo reconhecida devidamente, ou ainda falta muito pra isso?
    E quando me refiro a reconhecimento, não me refiro apenas ao fato de muita gente assistir mais conteúdo dublado do que legendado num cinema por exemplo, mas também a reconhecer a dublagem como arte.

    Comente sua opinião sobre esse assunto, respeitosamente. Se quiser citar exemplos também, fique à vontade.
    até os gringos elogiaram muito o Mario brasileiro e francês em particular(o dublador francês também fez o Detetive Pikachu,por sinal,além de ser a voz padrão do Ryan Reynolds por lá,incluindo o Deadpool)

  5. #5
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    24/10/21
    Posts
    655
    Citação Postado originalmente por johnny-sasaki Ver Post
    até os gringos elogiaram muito o Mario brasileiro e francês em particular(o dublador francês também fez o Detetive Pikachu,por sinal,além de ser a voz padrão do Ryan Reynolds por lá,incluindo o Deadpool)
    Não querendo desmerecer a dublagem, mas a maioria desses "gringos" aí eram brasileiros falando em inglês pra parecer que os gringos estavam elogiando kkk

  6. #6
    Alguma coisa do Dublanet Avatar de Pedro Cruz
    Data de Ingresso
    10/02/18
    Localização
    Santa Bárbara d'Oeste - SP
    Idade
    24
    Posts
    1.303
    Sim, a dublagem está ganhando uma atenção maior; mas eu tenho minhas ressalvas quanto a isso, como algumas pessoas mencionaram naquela treta, no início do ano, com aquele crítico.

    Citação Postado originalmente por vmlc Ver Post
    Não querendo desmerecer a dublagem, mas a maioria desses "gringos" aí eram brasileiros falando em inglês pra parecer que os gringos estavam elogiando kkk
    Sempre, kkkkkkk.

  7. #7
    Espadachim do Dublanet 🗡 Avatar de Raposita
    Data de Ingresso
    14/08/20
    Localização
    Hell of January 🔥
    Idade
    23
    Posts
    6.624
    Sim, principalmente com o passar dos anos e do avanço tecnológico as pessoas passaram a ter mais conhecimento sobre dublagem!
    ​Let's break the ice, baby! 🧊🔥

  8. #8
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Fallon
    Data de Ingresso
    04/02/18
    Posts
    2.571
    Dublagem sempre teve um prestígio nas Animações, nos Animes, nas sitcoms que crescemos vendo, filmes de comédia pastelão... O difícil é darem o braço a torcer com grandes filmes de Drama.

    Outra coisa: ultimamente tem surgido várias páginas prestigiando dublagem no Twitter e no Instagram. Eu sigo várias.

  9. #9
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.390
    Citação Postado originalmente por Fallon Ver Post
    Dublagem sempre teve um prestígio nas Animações, nos Animes, nas sitcoms que crescemos vendo, filmes de comédia pastelão... O difícil é darem o braço a torcer com grandes filmes de Drama.
    Historicamente as animações (séries e filmes) sempre tiveram um certo prestigio pelo histórico de dar mais liberdade nas adaptações e por ser dublagem para criança e nunca para adultos e isso mudou, de um certo modo, com relação a animes que começaram ter um prestigio com CDZ e depois com DB, mas sempre colocaram animes e animações ocidentais lado a lado, mas hoje em dia a dublagem tem mais prestigio nesses gêneros, mas séries e filmes sempre houve reclamações das vozes não combinarem, falta de interpretação ou "vozes de desenhos", vide Big Bang que teve muita reclamação com a dublagem da série., dublagem de friends, full house etc..

    Porém, hoje em dia tem algumas distribuidoras que respeitam a dublagem e a opinião dos fãs, vide pânico 5, nome dos dubladores em alguns trailers e etc...

  10. #10
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/11/11
    Posts
    5.443
    Apesar de hoje haver mais dubladores aparecendo (muitos inclusive com canais no YouTube), mesmo assim eu sinto que ainda existe muita desinformação, e até mesmo fake news (ou simplesmente mentiras) sobre dublagem e dubladores. Uma prova foi aquele caso recente daquela novela da Globo que apresentou o processo de dublagem de uma forma totalmente errada.

    E claro, tem aquelas pessoas (desinformadas, por sinal) que acham que a dublagem brasileira só se resume a Guilherme Briggs e Wendel Bezerra. Sim, são grandes referências e excelentes dubladores, pra deixar bem claro. Eu gosto muito deles, inclusive. Acompanho bastante o canal do Wendel. Mas achar que eles são tudo e descartar as várias dezenas de outros excelentes profissionais é outra história. Tem gente que quer o Briggs e o Wendel em qualquer filme, desenho, anime, série, não importa em quem, mesmo que eles não tenham nada a ver com o ator ou personagem em questão.
    "Tá loca, está onde México:

    Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
    Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
    Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
    "

    Del Ocho, Chavo

Tópicos Similares

  1. Respostas: 13
    Último Post: 18/09/21, 16:42
  2. Naruto Shippuden já está sendo dublado no Brasil
    Por Daniel Montrax no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 164
    Último Post: 11/05/21, 09:08
  3. Respostas: 1
    Último Post: 20/07/16, 16:38
  4. Tartarugas Ninja: nova série já está sendo dublada
    Por Paseven no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 49
    Último Post: 18/03/14, 17:36

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •