Postado originalmente por
Nicholas Knupp
Tem o link desse pordcast Johnny ? Queria muito ver. Sempre soube que ele tinha saído por isso
E eu sempre acreditei que a Dubbing Company perder todos os trabalhos que tinha com a Netflix , era pq ela parou de terceirizar as dublagens dela pela SDI. Nessa época a Netflix deixava as dublagens dela por conta da SDI , e ela enfiava tudo na Dubbing Company, mas depois da enxurrada de reclamações do público e de profissionais, ela assumiu as próprias dublagens , e a Dubbing Company foi cortada da equação. Nessa mesma época a Crunchyroll resolveu começar à dublar alguns animes, e acabaram deixando com a SDI também, e pra surpresa de ninguém, mandaram pra Dubbing Company de novo. A primeira leva de animes dublados da Chrunch, foram pra Campinas. Foram três: Yamada-Kun, aquele de mecas que ñ sei escrever o nome e um outro que ñ lembro qual. A Crunchroll ouviu um monte de críticas , e de novo a SDI e DC rodaram e ela assumiu as próprias dublagens.
Mas no fim , mesmo com tantas polêmicas e perder vários clientes, tudo deu certo pra Dubbing Company , e pro polo de Campinas num geral. A DC assinou o acordo dela, dubladores de SP ,e até do RJ, passaram à trabalhar lá , e ,o melhor na minha opinião, os dubladores de Campinas passaram à trabalhar em SP, e isso enriqueceu em muito os elencos paulistas, e permitiu que muitos talentos de Campinas brilhassem e tivessem o devido reconhecimento. Eles só profissionais capacitados , só precisavam de tempo e oportunidade pra poderem crescer e mostrarem seu talento. Renan Alonso, Raíssa Bueno , Carla Martelli e Mariana Pozzato são três nomes de Campinas , que chamaram muito minha atenção quando começaram à trabalhar em SP , principalmente quando estiveram em Jojo , e hoje gosto muito de ouvir eles.