Página 2 de 45 PrimeiroPrimeiro 123412 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 11 a 20 de 442

Tópico: AnimeOnegai

  1. #11
    Kouhai do Dublanet Avatar de Jef
    Data de Ingresso
    22/06/20
    Localização
    Curitiba, PR
    Posts
    1.399
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    E até agora nada. Pior que várias atualizações sobre dublagens em espanhol saíram nos últimos tempos, mas aqui no Brasil, nada.

    Inclusive a 2ª temporada de Edens Zero terá dublagem em espanhol produzida por eles na América Latina, teoricamente os direitos também se estendem para o Brasil.
    Esse negócio de "teoricamente" é bom se ter cautela. Primeiro que, como eu mencionei antes, dublagens como a de Kuroko no Basket não teriam nem existido se a Netflix tivesse corrido atraso e dublasse o anime em mais idiomas.
    A mesma coisa sobre o Hidive. Será que animes como Haikyu e Vinland Saga teriam dublagens se dependêssemos apenas da Sentai e de seu trabalho desleixado no exterior?

    Bem, diversas empresas possuem exclusivos e isso é fato, mas o fato de algo estar sendo dublado ou não, não remete em exclusividade em tal produto.
    O Vinland Saga que citei, por exemplo, estreou sua primeira temporada dublada nos EUA em duas plataformas ao mesmo tempo e com duas dublagens diferentes, algo que se repetiria aqui depois em sua segunda temporada.
    Já o Onegai teria dublado a segunda temporada de Edens em espanhol latino não necessariamente por exclusividade, mas sim pra tentar ficar no topo. E como a plataforma ainda não chegou aqui e tal anime não chegou a ter dublagem em inglês anunciada ainda, pode ser que o Crunchyroll ainda esteja repensando em negociar com a Bang Zoom por lá pra continuar tal temporada ou mesmo chamar o elenco original pra dublar no estúdio próprio de lá. Já por aqui poderiam arriscar dublar o anime na SDVC aproveitando a deixa, se forem espertos o suficiente.

  2. #12
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.322
    Citação Postado originalmente por Jef Ver Post
    Esse negócio de "teoricamente" é bom se ter cautela. Primeiro que, como eu mencionei antes, dublagens como a de Kuroko no Basket não teriam nem existido se a Netflix tivesse corrido atraso e dublasse o anime em mais idiomas.
    A mesma coisa sobre o Hidive. Será que animes como Haikyu e Vinland Saga teriam dublagens se dependêssemos apenas da Sentai e de seu trabalho desleixado no exterior?

    Bem, diversas empresas possuem exclusivos e isso é fato, mas o fato de algo estar sendo dublado ou não, não remete em exclusividade em tal produto.
    O Vinland Saga que citei, por exemplo, estreou sua primeira temporada dublada nos EUA em duas plataformas ao mesmo tempo e com duas dublagens diferentes, algo que se repetiria aqui depois em sua segunda temporada.
    Já o Onegai teria dublado a segunda temporada de Edens em espanhol latino não necessariamente por exclusividade, mas sim pra tentar ficar no topo. E como a plataforma ainda não chegou aqui e tal anime não chegou a ter dublagem em inglês anunciada ainda, pode ser que o Crunchyroll ainda esteja repensando em negociar com a Bang Zoom por lá pra continuar tal temporada ou mesmo chamar o elenco original pra dublar no estúdio próprio de lá. Já por aqui poderiam arriscar dublar o anime na SDVC aproveitando a deixa, se forem espertos o suficiente.
    Ainda é o mais lógico a se pressupor, considerando que dificilmente a Netflix vai ter Edens Zero só para o Brasil, por exemplo. Os direitos quando são comprados por essas empresas, geralmente o são a nível internacional, ou pelo menos regional.

  3. #13
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de OlavoRocca
    Data de Ingresso
    13/07/20
    Localização
    Natal, RN
    Posts
    911
    Independente de títulos e possíveis dublagens é certeza que eles ou estão dublando (ou já dublaram) alguns títulos ou, no mínimo, ainda n desistiram do Brasil. Ao menos eles não perdem a chance de reforçar dublagem Br nas publicações deles no LinkedIn. Ao menos as últimas que vi falarem sobre conteúdo dublado eles citam português brasileiro, mesmo não especificando títulos ou estreias.

  4. #14
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.322
    Citação Postado originalmente por OlavoRocca Ver Post
    Independente de títulos e possíveis dublagens é certeza que eles ou estão dublando (ou já dublaram) alguns títulos ou, no mínimo, ainda n desistiram do Brasil. Ao menos eles não perdem a chance de reforçar dublagem Br nas publicações deles no LinkedIn. Ao menos as últimas que vi falarem sobre conteúdo dublado eles citam português brasileiro, mesmo não especificando títulos ou estreias.
    Acho difícil desistirem do Brasil, mas não deixa de ser estranha essa falta de movimentação aparente da empresa por aqui...

  5. #15
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de OlavoRocca
    Data de Ingresso
    13/07/20
    Localização
    Natal, RN
    Posts
    911
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Acho difícil desistirem do Brasil, mas não deixa de ser estranha essa falta de movimentação aparente da empresa por aqui...
    Isso com certeza é bem estranho. Tudo que consigo imaginar é que tá mais perto que longe... :x

  6. #16
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.322
    Citação Postado originalmente por OlavoRocca Ver Post
    Isso com certeza é bem estranho. Tudo que consigo imaginar é que tá mais perto que longe... :x
    Pois bem, tomara.

  7. #17
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de gregoryluis09
    Data de Ingresso
    17/12/14
    Posts
    748
    O Anime Onegai já tem dublagens produzidas e que estão no QC, disseram isso hoje na live semanal deles.

  8. #18
    Kouhai do Dublanet Avatar de Jef
    Data de Ingresso
    22/06/20
    Localização
    Curitiba, PR
    Posts
    1.399
    Citação Postado originalmente por gregoryluis09 Ver Post
    O Anime Onegai já tem dublagens produzidas e que estão no QC, disseram isso hoje na live semanal deles.
    Me pergunto se a PlayTV vai promover essas dublagens, pq pra anunciarem animes de novo, e do nada, vão ter que exibir coisa nova, já que nunca fizeram isso...

  9. #19
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de OlavoRocca
    Data de Ingresso
    13/07/20
    Localização
    Natal, RN
    Posts
    911
    Citação Postado originalmente por Jef Ver Post
    Me pergunto se a PlayTV vai promover essas dublagens, pq pra anunciarem animes de novo, e do nada, vão ter que exibir coisa nova, já que nunca fizeram isso...
    Tomara. Seria uma boa pra playtv e pra gente enquanto a Onegai n chega por aqui. Mas vamos ver. Achei curioso eles terem falado da dublagem Br no semana deles. Mas só que é QC?

  10. #20
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de gregoryluis09
    Data de Ingresso
    17/12/14
    Posts
    748
    Citação Postado originalmente por OlavoRocca Ver Post
    Tomara. Seria uma boa pra playtv e pra gente enquanto a Onegai n chega por aqui. Mas vamos ver. Achei curioso eles terem falado da dublagem Br no semana deles. Mas só que é QC?
    QC é Quality Control, basicamente uma revisão final pra ver se tá tudo certo.

Página 2 de 45 PrimeiroPrimeiro 123412 ... ÚltimoÚltimo

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •