Os filme de Ultraman feitos na UP Voice foram pagos pela Looke?
Os filme de Ultraman feitos na UP Voice foram pagos pela Looke?
Quanto ao pessoal que eventualmente defende ou "passa pano" para essas dublagens do Onegai feitas em Curitiba, vejo algumas pessoas alegando xenofobia e "política do café com leite" em relação às críticas que são feitas. Eu não vou dizer que não existam razões pelas quais a dublagem fora do eixo é rechaçada, que na prática, nada tenham a ver com a qualidade dos trabalhos. Infelizmente, por vezes, existem sim.
Entretanto, o problema com a dublagem curitibana (e de outros lugares, mas o ponto aqui é Curitiba) nesta situação, é exclusivamente relacionado a qualidade, dublagens que são integralmente produzidas lá não ficam boas, simplesmente porque não há material técnico e humano juntos que consigam entregar, em conjunto, um bom trabalho de todo. Os diretores de lá são muito inexperientes, os dubladores idem, e mesmo que alguns bons profissionais ou nomes com potencial até consigam entregar trabalhos bons individualmente, como até aconteceu em Squid Girl e Nyarko-san com uma voz aqui e outra ali, o conjunto ainda fica bem ruim.
Tanto é que, quando esses profissionais gravam de forma remota para estúdios do eixo, e pegam um diretor mais experiente, normalmente eles desempenham trabalhos melhores ou consistentes. Exemplo da Isabelle Marques no anime do Herói do Escudo, ou da segunda temporada de Black Summer, que foi gravada na Alcateia do RJ mantendo alguns nomes curitibanos da primeira, entre outros.
Não tem como categorizar as críticas como xenofobia neste caso. Um trabalho como Yamishibai, ou mesmo os já citados Squid Girl e Nyarko-san, simplesmente não compete de igual para igual com uma dublagem feita no eixo, mesmo no pior estúdio que for, a qualidade é sim muito inferior. É simplesmente um fato, gostemos dele ou não.
Infelizmente, títulos cabeças de chave da plataforma e clássicos da animação japonesa receberam um tratamento desse nível, considerando o último vazamento. Torço para o aprimoramento da dublagem curitibana, mas ele só acontecerá num médio prazo e olhe lá; e até lá, títulos de mínima importância e relevância que seja, como os que foram vazados e também os já lançados, não deveriam nunca ser feitos lá.
A Waira já segue a Centauro e a Dubbing Company no Instagram, torcer para firmar uma parceria com pelo menos um dos dois estúdios e deixar Astrolábio para lá, no máximo se for para usar, que seja em hentais e títulos de último escalão (o que não é o caso nem dos animes já lançados, e nem dos que vazaram). Também seguem a TV Group mas aí já acho muito improvável mandarem algo para lá.
Como eu já havia dito antes... nem hentão nem nada, já deu. A Onegai já mandou uma penca de trabalho pra Astrolábio, e deve ter até mais conteúdo além do que você citou antes.
O estúdio não deve nem se submeter a trabalhar só com esse conteúdo que só degenerado consome. Temos é que cobrar a Onegai a dublar todos os seus conteúdos em estúdios no mínimo melhores. A Waira e a Astrolábio até são considerados piores (e com razão) na qualidade, mas não é por isso que eles teriam que virar "estúdio de hentão" de uma hora pra outra só porque ninguém liga pra diálogo de hentão.
Esses estúdios ainda têm muito o que aprender pra poder entrar no mercado e mostrar uma qualidade no mínimo adequada de seus trabalhos, mas não vai ser focando em mercado de **taria desenhada que eles vão melhorar nem de longe.
Eu só comentei isso dos hentais porque, convenhamos, ninguém se importaria, o público não xingaria a plataforma nem a criticaria por isso. Mas, concordo que já foi muita coisa para lá, não tem porque ir mais.
Quanto a Waira, são uma terceirizadora, o que se torce (torcer é diferente de esperar) para que aconteça, é que larguem a Astrolábio para lá e passem a trabalhar, ao menos, com os estúdios que eles já seguem no Instagram (Centauro, Dubbing Company, e TV Group).
E, sim, infelizmente, se bobear deve ter mais coisa além dos animes vazados sendo feita, ou que já tenha sido feita na Astrolábio. Ao todo, já se sabe de 10 animes dublados lá, o que é uma quantidade por si só apavorante, mas não surpreenderia se tivesse mais.
O que é curioso também, é que a dublagem de Hunter x Hunter 2011, que é do Togashi, foi muito criticada e de forma justa, por todos aqueles problemas técnicos, direção desleixada e inconsistências; e agora teremos Level E dublado, mas com uma dublagem que certamente ficou ainda pior. O fundo do poço pode ser sempre mais baixo.
Schwarzesmarken, que é spin-off de Muv Luv e por sinal também tem uma dublagem fraquinha, foi feita naquele período da Dubbing Company onde estava cheia de trabalho para entregar de forma industrial ao extremo; e agora teremos Muv Luv Total Eclipse que é a série principal da franquia, e com uma dublagem potencialmente bem pior que a de Schwarzesmarken. Olha que delícia.