Página 17 de 63 PrimeiroPrimeiro ... 7151617181927 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 161 a 170 de 628
  1. #161
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.587
    A filial mexicana da TV Group também está dublando Tokyo Revengers em espanhol. Bom ver um estúdio brasileiro se tornar multinacional e ainda mais fazendo produtos desse tamanho. Acho que depois da BKS, a TV Group foi pioneira nessa movimentação.

  2. #162
    Kouhai do Dublanet Avatar de Jef
    Data de Ingresso
    22/06/20
    Localização
    Curitiba, PR
    Posts
    1.405
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    A filial mexicana da TV Group também está dublando Tokyo Revengers em espanhol. Bom ver um estúdio brasileiro se tornar multinacional e ainda mais fazendo produtos desse tamanho. Acho que depois da BKS, a TV Group foi pioneira nessa movimentação.
    E em termos de licença, a A2 Filmes (também proprietária das marcas Focus Filmes e Flashstar) tem trabalhado bastante pro mercado hispânico. Além de lançar alguns filmes estrangeiros lá, também redublou Sonic AOSTH na Argentina e dublou o live-action de Lupin III no México também com um elenco diferente através do Grupo Macias (só não sei se na IDF de lá ou em outro estúdio).

  3. #163
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/07/12
    Idade
    35
    Posts
    3.829
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    A filial mexicana da TV Group também está dublando Tokyo Revengers em espanhol. Bom ver um estúdio brasileiro se tornar multinacional e ainda mais fazendo produtos desse tamanho. Acho que depois da BKS, a TV Group foi pioneira nessa movimentação.
    diferente daqui,houve várias trocas,mas como a dublagem latina da primeira temporada foi mal recebida,a maioria das trocas foi pra melhor na opinião dos fãs.

  4. #164
    Fiscal do Dublanet
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    43
    Posts
    15.456
    Porquê os Animes Tem Títulos Tão Compridos que Parecem Mais Frases Inteiras e na Maioria em Inglês?

  5. #165
    Kouhai do Dublanet Avatar de Jef
    Data de Ingresso
    22/06/20
    Localização
    Curitiba, PR
    Posts
    1.405
    Citação Postado originalmente por Danilo Powers Ver Post
    Porquê os Animes Tem Títulos Tão Compridos que Parecem Mais Frases Inteiras e na Maioria em Inglês?
    Culpe o Crunchyroll por isso. Traduzir os títulos para português (sabe-se lá o porquê), eles não querem.

  6. #166
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.587
    Citação Postado originalmente por Jef Ver Post
    Culpe o Crunchyroll por isso. Traduzir os títulos para português (sabe-se lá o porquê), eles não querem.
    Não é bem a Crunchyroll, são as produtoras japonesas que exigem esses títulos enormes em inglês como padronizados para o mercado internacional, fora do Japão.

  7. #167
    Kouhai do Dublanet Avatar de Jef
    Data de Ingresso
    22/06/20
    Localização
    Curitiba, PR
    Posts
    1.405
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Não é bem a Crunchyroll, são as produtoras japonesas que exigem esses títulos enormes em inglês como padronizados para o mercado internacional, fora do Japão.
    Então por que outras plataformas como a Netflix ou o Star+ traduzem seus títulos, mas o Crunchy não?...

  8. #168
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.587
    Citação Postado originalmente por Jef Ver Post
    Então por que outras plataformas como a Netflix ou o Star+ traduzem seus títulos, mas o Crunchy não?...
    Mas quais séries da Netflix e da Star+? Porque se formos olhar os originais de cada plataforma, são títulos que já foram elaborados com títulos curtos no Japão, como Summertime Render (Ilha das Sombras) por exemplo. Fora que esses animes com nomes gigantes em inglês normalmente são baseados em novels, que possuem títulos gigantescos também no japonês.

  9. #169
    Kouhai do Dublanet Avatar de Jef
    Data de Ingresso
    22/06/20
    Localização
    Curitiba, PR
    Posts
    1.405
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Mas quais séries da Netflix e da Star+? Porque se formos olhar os originais de cada plataforma, são títulos que já foram elaborados com títulos curtos no Japão, como Summertime Render (Ilha das Sombras) por exemplo. Fora que esses animes com nomes gigantes em inglês normalmente são baseados em novels, que possuem títulos gigantescos também no japonês.
    O negócio é que o Crunchyroll faz isso com todos os seus títulos, não só com animes com títulos enormes.
    Até na época que a plataforma exibia seus animes na extinta Loading as chamadas sempre mencionavam os títulos em inglês.

  10. #170
    Kouhai do Dublanet Avatar de Jef
    Data de Ingresso
    22/06/20
    Localização
    Curitiba, PR
    Posts
    1.405
    Não sei se isso tem a ver com InuYasha indo pra Netflix em versão sem censura através da Viz em vez da Televix ou se é apenas uma coincidência, mas fui checar o site da Televix hoje e aparentemente eles recentemente encerraram sua parceria com a Viz Media.
    Todos os animes que até então eles estavam distribuindo em parceria (incluindo o Capitão Tsubasa que eles ajudaram a dublar) não estão mais no catálogo. Já no caso de Inuyasha, mesmo com a série chegando por outro meio na Netflix, ainda assim se encontra na íntegra pelo site da Televix.

    Pode parecer algo que não muda muita coisa falar sobre isso, mas é um tanto curioso esses casos de animes com duas licenças diferentes dependendo do contexto das licenças.

Página 17 de 63 PrimeiroPrimeiro ... 7151617181927 ... ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Animes dublados (2022)
    Por Jef no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 627
    Último Post: 20/12/22, 15:42
  2. Animes dublados (2021)
    Por Jef no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1489
    Último Post: 04/12/21, 13:33
  3. Animes dublados - 2020
    Por Junta_Kun no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1939
    Último Post: 05/01/21, 23:19
  4. Animes dublados - 2019
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1226
    Último Post: 09/03/20, 11:59
  5. Animes dublados em 2018
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1916
    Último Post: 25/10/19, 22:36

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •