Página 3 de 3 PrimeiroPrimeiro 123
Resultados 21 a 30 de 30
  1. #21
    Espadachim do Dublanet 🗡 Avatar de Raposita
    Data de Ingresso
    14/08/20
    Localização
    Hell of January 🔥
    Idade
    23
    Posts
    6.624
    Dublagem original de O Iluminado, feita pro cinema:

    http://dublanet.com.br/forum1/showth...ight=Iluminado

    Dublagem original de A Fantástica Fábrica de Chocolate:

    http://dublanet.com.br/forum1/showth...a+de+chocolate

    Obs: Não entendo como n salvaram a dub original de O Iluminado, assim como salvaram a dub original de A Fantástica Fábrica de Chocolate
    ​Let's break the ice, baby! 🧊🔥

  2. #22
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/11/10
    Posts
    2.191
    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    Os hard que passam na tv paga devem ser dublados também.
    Não, esses só eram legendados.

  3. #23
    O internacional Avatar de Tommy Wimmer
    Data de Ingresso
    03/05/13
    Localização
    Los Angeles, California
    Idade
    30
    Posts
    5.157
    Citação Postado originalmente por Raposita Ver Post
    Dublagem original de A Fantástica Fábrica de Chocolate:

    http://dublanet.com.br/forum1/showth...a+de+chocolate

    Obs: Não entendo como n salvaram a dub original de O Iluminado, assim como salvaram a dub original de A Fantástica Fábrica de Chocolate
    Ainda mais impressionante, a Warner originalmente não distribuia esse filme. Foi a Paramount.

  4. #24
    Baronesa do Dublanet Avatar de Bruna'
    Data de Ingresso
    22/04/17
    Idade
    22
    Posts
    8.398
    Citação Postado originalmente por johnny-sasaki Ver Post
    as dublagens da BKS das animações do Asterix são de meados dos anos 90. O Jonas Mello dublou o Barba Ruiva em algumas aparições(e também umas pontas)e ele só começou a dublar por volta de 1994
    Acho que tá mais pra 92-93, ele dublou e fez locução na MaGa nessa época, mas de resto você tá certo.

  5. #25
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    24/10/21
    Posts
    655
    A Turma de Charlie Brown (Race For Your Life Charlie Brown, 1977) - Estreou dublado em 1979

    Citação Postado originalmente por johnny-sasaki Ver Post
    as dublagens da BKS das animações do Asterix são de meados dos anos 90. O Jonas Mello dublou o Barba Ruiva em algumas aparições(e também umas pontas)e ele só começou a dublar por volta de 1994
    Ah sim, obrigado pela correção.

    Citação Postado originalmente por Bruna' Ver Post
    Acho que tá mais pra 92-93, ele dublou e fez locução na MaGa nessa época, mas de resto você tá certo.
    Obrigado pela correção da correção kkkk

  6. #26
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.390
    Citação Postado originalmente por Raposita Ver Post
    Dublagem original de O Iluminado, feita pro cinema:

    http://dublanet.com.br/forum1/showth...ight=Iluminado

    Dublagem original de A Fantástica Fábrica de Chocolate:

    http://dublanet.com.br/forum1/showth...a+de+chocolate

    Obs: Não entendo como n salvaram a dub original de O Iluminado, assim como salvaram a dub original de A Fantástica Fábrica de Chocolate
    Ngm tinha um pensamento de preservar a dublagem, principalmente para os dias atuais. além disso, hoje em dia vc vê algum estúdio preservando alguma dublagem?

  7. #27
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.390
    Citação Postado originalmente por Bruna' Ver Post
    OBS: Perdão se um tópico parecido já existir, só me dar um toque.

    Acho um tópico bem curioso, até pensei em começar a vasculhar o Acervo Folha atrás de outras notícias sobre filmes dublados no cinema, porque achei muito interessante a questão do filme O Iluminado e a adaptação dos nomes (Wendy virando Iara, Torrance aparentemente virando Torres). Creio que tenha estreado aqui no final de 1980.

    Não sei, quais são alguns outros filmes que receberam dublagem pra cinema? Podem citar filmes infantis, mas de preferência não-Disney.

    Tópico criado só pra postar acervo sobre dublagem de jornais, revistas etc...
    http://dublanet.com.br/forum1/showth...t%FAdios/page2

  8. #28
    Baronesa do Dublanet Avatar de Bruna'
    Data de Ingresso
    22/04/17
    Idade
    22
    Posts
    8.398
    Citação Postado originalmente por Paseven Ver Post
    Tópico criado só pra postar acervo sobre dublagem de jornais, revistas etc...
    http://dublanet.com.br/forum1/showth...t%FAdios/page2
    Legal, mas não vejo conflito.

  9. #29
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/11/11
    Posts
    5.443
    Citação Postado originalmente por vmlc Ver Post
    Dessa do Snoopy eu não sabia kk, fui pesquisar, e tem mais umas informações sobre ela nesse tópico: http://dublanet.com.br/forum1/showth...gens-no-Brasil
    Só não tem a data de estreia nem a informação de que o Taiguara cantou.
    Oche, a informação do Taiguara tá lá sim. Procure lá de novo.
    A estreia só descobri através desse tópico aqui.


    Citação Postado originalmente por Raposita Ver Post
    Dublagem original de O Iluminado, feita pro cinema:

    http://dublanet.com.br/forum1/showth...ight=Iluminado

    Dublagem original de A Fantástica Fábrica de Chocolate:

    http://dublanet.com.br/forum1/showth...a+de+chocolate

    Obs: Não entendo como n salvaram a dub original de O Iluminado, assim como salvaram a dub original de A Fantástica Fábrica de Chocolate
    Na mesma época de A Fantástica Fábrica de Chocolate, a Technisom também realizou a dublagem do filme El Profe, ou O Professor, com Mário Monjardim no Cantinflas. Esse filme inclusive tem no elenco o Ramón Valdés (Seu Madruga) e a Angelinez Fernández (Dona Clotilde) atuando como casal, antes mesmo de atuarem em Chaves.

    Eu não sei se essa dublagem de El Profe foi veiculada pros cinemas, ou saiu em alguma outra mídia. Mas tem cara de ter ido pros cinemas na época, pois foi informada pela própria página da Delart juntamente com essa dublagem de AFFdC, que saiu pra cinema. Essa dublagem de O Professor não se acha em lugar nenhum.


    Edit: agora que eu vi que o Tommy Wimmer já citou esse filme aqui no tópico kkkk
    "Tá loca, está onde México:

    Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
    Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
    Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
    "

    Del Ocho, Chavo

  10. #30
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    24/10/21
    Posts
    655
    Citação Postado originalmente por RHCSSCHR Ver Post
    Oche, a informação do Taiguara tá lá sim. Procure lá de novo.
    Tô sego kk

Página 3 de 3 PrimeiroPrimeiro 123

Tópicos Similares

  1. Dublagem para diretores de cinema
    Por Bruna' no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 26
    Último Post: 16/03/24, 18:49
  2. Respostas: 187
    Último Post: 06/11/23, 16:29
  3. Dúvida sobre sotaque em dublagens antigas
    Por Computron no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 11
    Último Post: 20/07/22, 20:13
  4. Dublagens para cinema realizadas em São Paulo
    Por Diego no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 6
    Último Post: 03/03/13, 13:36

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •