Diria que O Que Fazemos nas Sombras é a melgir dublagem da Luminus que eu assisti, escolha dos principais foi boa o resultado foi ok - não é ruim (ajuda por ter poucos personagens tembém e os donos não se autoescalarsm nós principais)
Diria que O Que Fazemos nas Sombras é a melgir dublagem da Luminus que eu assisti, escolha dos principais foi boa o resultado foi ok - não é ruim (ajuda por ter poucos personagens tembém e os donos não se autoescalarsm nós principais)
10 e 11 temporadas de Arquivo X feitas na Blue Bird
Achou que eu tava brincando?
Não assisto desde o lançamento, mas a dublagem da Clone de A Ressaca é bem legal. As escalas dos principais são bem feitas, e mesmo nos coadjuvantes você não tem um desempenho péssimo nem nada do gênero. A tradução e adaptação também é muito bem feita (inclusive foi feita pelo André Bighinzoli, que depois trabalharia na Delart e na TV Group).
O Peso do Talento - Lexx
Eu não lembro se Philomena foi dublado na Clone, eu acho que foi porque tem a Nair na Judi Dench, e olha, é uma baita dublagem, a Nair Silva entrega um trabalho sensacional assim como o Léo Camillo no Steve Coogan (pra quem conhece o ator de outros trabalhos talvez estranhe, mas ficou legal no filme), talvez um dos melhores trabalhos da própria Nair nos últimos, sei lá, 20, 25 anos.
Dubbing Company: O Mundo de Greg
Segundo a Rayani Immediato, Point360 - Tusla King e Wolf Pack
hahaha
A novela turca Mãe do polo de Buenos Aires e a série Argentina A Faxineira do polo de Minas Gerais.
Rio Sound: Teresa, Sortilégio e Abismo de Paixão