Alguém sabe me dizer porque Miriam Fisher não dublou nenhum de seus bonecos em O Curioso Caso de Benjamin Burton? Sei que o Marco Antônio Costa não dublou o Brad Pitt por conta do veto
Na Bulbapedia (Wikipédia de Pokémon) consta q nas primeiras temporadas de Pokémon algumas vozes de Pokémon eram regravadas com os dubladores brasileiros, pois na época não conseguiam manter as vozes deles em inglês. Lá diz q o Michel Di Fiori dublou o Gastly e o Mr. Mime, a Úrsula Bezerra dublou o Totodile do Ash, e a Gilmara Sanches dublou o Squirtle e o Eevee da May, na Saga da Batalha da Fronteira. Alguém saberia me dizer se essa informação procede? Se sim, em quais episódios os respectivos Pokémon tiveram as vozes regravadas?
Let's break the ice, baby! 🧊🔥
No caso da Gilmara ela dublou algumas reações do Squirtle no AG157 (A dobra no tempo cura todas as feridas) e também algumas reações do Bonsly do Brock no AG156 (Do Berço para a Luta), mas até hoje gostaria de saber em quais episódios a Úrsula e o Michel dublaram o Totodile e o Gastly respectivamente.
Uma dúvida alguém sabe me dizer por que Drake e Josh tinha dublagem mista? Eu quando soube que a dublagem 3era dividida no eixo Rio- São Paulo sempre me estranhou a Adriana Pissardini dublar a Audrey, ela chegou a dublar essa atriz antes?
O Drake foi o Fábio Lucindo, e o Josh se não estiver enganado foi o Thiago Keplmair. Com exceção da Adriana na Nancy Sullivan, praticamente todos os rostos conhecidos da Nickelodeon em O Show da Amanda tiveram vozes diferentes das convencionais dos atores. O Kenan Thompson mesmo foi outro caso, ele foi dublado pelo Silas Borges ainda novinho em começo de carreira, ao invés do Marcos Souza.