Página 1 de 3 123 ÚltimoÚltimo
Resultados 1 a 10 de 25
  1. #1
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de BruceDeLarge
    Data de Ingresso
    03/05/12
    Posts
    1.776

    Por que a birra de redublagem?

    Bom gente, esse tópico eu fiz por causa de muita gente que odeia redublagem. Algumas vezes eles tem razão, porém certas vezes as pessoas não entendem que as vezes ela é necessaria, e lá vem aqueles caras vomitando : ''Aquela redublagem ficou podre!Legendado é melhor'' ou ''Mais que bosta é essa?Vou fazer uma rebelião na internet com a dublagem classica!''. Isso é bom, pois concerteza a dublagem classica na maioria das vezes realmente é a melhor!

    Um caso de redublagem razoavel, é a de Te pego lá fora em que na minha opinião só pecou na troca pelo Grinnan, porém no resto foi incrivel, o mesmo aconteceu com De Volta Para o Futuro , em que vomitaram que a dublagem deveria não ser exibida, e já disseram ''Essa droga não dá para ouvir, vou dizer no Youtube que essa dublagem é um Lixo'' sendo que AS VEZES viram 1 ou 2 cenas do filme redublado!

    E ainda por cima desprezam os dubladores da redublagem! E as vezes nunca viram o dublador em outros papéis, e diz que o dublador em questão é o pior do mundo por que não conseguiu fazer aquele personagem!

    Não fiz esse tópico para acabar com as dublagens classicas e favorecer as redublagens, mais sim para que essas criançonas parem de criticar a dublagem brasileira, e deixem quem gosta em paz

    Até nesses dias em um video que vi do Guarnieri dublando o Chapolin, vi um comentario a qual deu vontade de rir. foi o seguinte:
    ''Tatá é o melhor....
    ...dentre os piores,kkkk,o cara parece que só lê o que está escrito'' What? Mais se o cara não lê o que está escrito o que ele faz?Ele lê o que esta escrito na testa do diretor??Pf...

    REDUBLAGEM BACK TO THE FUTURE
    http://www.youtube.com/watch?v=ZDkodtWoaJA
    DUBLAGEM CLASSICA BKS
    http://www.youtube.com/watch?v=yptqRdig1rU

  2. #2
    Arte pela arte
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    5.634
    vou usar uma lógica simples

    você gostaria de ter uma tv led 3d usando um video cassete ?

    a pergunta que você deveria fazer é simples

    será que vale a pena comprar um blu-ray por R$ 89,90 e ter o áudio mono ou 2.1 ?

  3. #3
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de rodolfoalbiero
    Data de Ingresso
    17/10/05
    Idade
    35
    Posts
    1.650
    Citação Postado originalmente por paseven Ver Post
    a pergunta que você deveria fazer é simples

    será que vale a pena comprar um blu-ray por R$ 89,90 e ter o áudio mono ou 2.1 ?
    Se for para ver uma dublagem primorosa, vale a pena mesmo se for mono.

  4. #4
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Coverístico
    Data de Ingresso
    09/07/12
    Localização
    SP
    Idade
    24
    Posts
    407
    É mesmo te pessoas que acham que dublar é uma coisa simples de fazer , olha a minha tese é essa . QUEM GOSTA DE DUBLAGEM ASSISTE DUBLADO E QUE GOSTA DE LEGENDADO VER LEGENDADO , VE SÓ LEGENDADO <_< , REALMENTE EU ODEIO QUANDO FICAM DESPREZANDO A DUBLAGEM BRASILEIRA

  5. #5
    Arte pela arte
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    5.634
    Citação Postado originalmente por rodolfoalbiero Ver Post
    Se for para ver uma dublagem primorosa, vale a pena mesmo se for mono.
    rpz, discordo

    se eu pago para ter um blu-ray, ou seja, se pago para ter o máximo em som e imagem, quero que a dublagem seja 5.1 em diante.

    nesse ponto acho que a sony entendeu e por isso lançaram os dvds anos 80, pois teríamos o dvd com a dublagem original e o blu-ray com a dublagem compativel com a tecnologia.

  6. #6
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Lucas_Rosa
    Data de Ingresso
    04/07/12
    Idade
    25
    Posts
    28
    Penso que se vai trabalhar num produto como o Blu-ray, que se trata de algo de valor caro e só quem é fã mesmo para comprar, tem que se tomar um cuidado redobrado com a dublagem. A primeira opção seria em caso de redublar, procurar os dubladores clássicos e tentar fazer algo o mais próximo do que foi feito antes. Sempre que for redublar, tem que tentar resolver os "problemas" da dublagem anterior, como falhas na tradução, etc. A Álamo fez isso com Dragon Ball. A Delart tentou fazer isso com a dublagem de Star Wars e só avacalhou mais ainda (e olha que a clássica também tem um enorme troca-troca de dubladores).

    E será que não dá pra remixar a dublagem antiga, trabalhar em cima daquele som e fazê-lo sair do mono 2.1? Não fazem isso com áudio de original de alguns filmes antigos?

    Caso não dê pra fazer nenhum dos dois, o melhor seria dentro de toda capacidade de um disco de blu-ray, colocar a dublagem clássica mono 2.1 e a nova dublagem em 5.1. Acho que isso resolveria tudo.

  7. #7
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    25/05/07
    Posts
    335
    Acredito que essa "birra" seja em parte porque em muitos casos a pessoa passa anos e anos assistindo uma produção com a mesma dublagem e de repente sem mais nem menos vem uma redublagem e muda tudo. Isso não é fácil pra quem já está acostumado com a dublagem original ou clássica, isso aconteceu recentemente com Titanic, não que a redublagem tenha ficado ruim, achei um trabalho bem competente mas o filme não fica com a mesma magia ou encanto que tinha com a dublagem original.

    Só que eu penso que com a toda a tecnologia com o Blu-Ray permite, não custaria nada as distribuidoras incluírem as duas opções sempre que isso for possível, assim agradaria a quem quer aproveitar o máximo de tecnologia com redublagens em HD 5.1 ou até 7.1 (como a Sony vem fazendo com grande parte de seu acervo de filmes) e também agradaria a quem não liga tanto pra isso e quer curtir o filme com sua dublagem clássica.

  8. #8
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de CLaudioST
    Data de Ingresso
    11/06/12
    Localização
    São Paulo - SP
    Idade
    34
    Posts
    1.343
    Na minha opinião a redublagem na maioria das vezes não superar a qualidade da classica dos primeiros dubladores que é perda de tempo fazer nova dublagem, si com dinheiro que tá gastando emn troca podia dublar novos titulos estrangeiros que existe varios ainda não dublados faz tempo, seja qualquer distribuidora.

    Só faz a redublagem por é necessario o 5.1, ou por que os distribuidores não consegue a dublagem classica original por que o estudio de dublagem não existe, ou as emissoras de tv que passou primeiro a atração estrangeira não liberar a dublagem pra outras midias, essas minhas duvidas reais.

    Sobre o assunto dos filmes de volta pra o futuro 1,2 3, acho que na época da redublagem pra blue-ray estava vivo o dublador só o Eleu salvador e ainda vivo o Orlando Vigiani Filho, que a distribuidora podia manda redublar os filmes no estudio paulista da álamo quando estava em ativa no passado, já que a mesma tinha parceria com mesmo estudio de dublagem paulista a álamo onde dublou a serie House produzida e realizada pela Universal.

    Ou como Lucas_Rosa disse si é por causa do 5.1, colocar as duas opções e audio PT-BR com dublagem classica e a redublagem e o audio original inglês, ou convidar só os principais dubladores originais paulistas em dublar no estudio carioca. Na minha visão não fizeram isso acho que pra dublar no estudio que estiver mais em conta para distribuidora, coisa que distribuidora muito rica não deveria pensar assim em ser pão duro.


    E mais alguém sabe dizer quais titulos redublados que não conveceu;

    cito as series e animes;

    CSI Las Vegas com dublagem carioca dublado na Sony

    Punk a levada da Bleca redublagem band

    Jornada nas Estrelas

    Dragon Ball Kai

    e mais outros nomes que depois lembro...

    mesmo assim que a segunda dublagem o pessoal tem seu talento. mas si esse pessoal da redublagem tive-se dublado primeiro a tal atração, o pessoal não estaria reclamando.

    E mais para não acontecer essa troca de vozes eu seria a favor que mudar as regras e os estudios de dublagem fica-se sómente em um lugar e um só estado, e não paralelamente SP e RJ. Que acho dificil acontecer, ou no minimo convidar dubladores de estudios de tais outro estado, e fazer na determinada região uma segunda opção de estudio no outro estado. E os audios com as vozes dubladas podia ser enviado via sedex, ou pra não pagar nada aos correiros, envia o audio via download. Um dos exemplos que talvez provavelmente acontence e na dublagem paulista a Dublasil faz isso, pra não pagar despesas de transporte aos dubladores cariocas.
    Última edição por CLaudioST; 13/07/12 às 12:51.

  9. #9
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de BruceDeLarge
    Data de Ingresso
    03/05/12
    Posts
    1.776
    O Problema é que ontem mesmo achei uma edição da Trilogia BTTF, com a dublagem da BKS, e achei o audio bom, eu acho que assim como conseguem remasterizar video, se trabalharem conseguiriam remasterizar um audio, ou como o Lucas disse, dar 2 opções, mais não creio que eles fariam isso

  10. #10
    Arte pela arte
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    5.634
    Citação Postado originalmente por CLaudioST Ver Post
    Dragon Ball Kai
    não é redublagem, e sim uma dublagem original.

Página 1 de 3 123 ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Por um Triz (Out of Time) - Redublagem
    Por Reinaldo no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 1
    Último Post: 01/09/18, 13:50
  2. Louco por Você (Down to You) - Redublagem
    Por Reinaldo no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 14/01/17, 00:53
  3. Rebobine, Por Favor (Be Kind Rewind) - Redublagem
    Por Danilo Powers no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 1
    Último Post: 10/09/13, 00:10
  4. Louco Por Elas (A Guy Thing) - Redublagem
    Por Reinaldo no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 1
    Último Post: 13/06/13, 09:57
  5. Loucos Por Dinheiro (Free Money) - Redublagem
    Por Cinefago no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 28/12/12, 16:20

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •