Resultados 1 a 5 de 5

Tópico: Vozes Adicionais

  1. #1
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    06/06/13
    Localização
    Espírito Santo - ES
    Posts
    7.106

    Vozes Adicionais

    Cadastrando produções da Delart há muito tempo, comecei a notar uma coisa interessante. Existe um número grande de dubladores que entram como "voz adicional" nos créditos, mas que acaba rolando uma estranheza pela quantidade, já que muitas das vezes, assistindo, não se escuta a voz deles nos episódios em questão.
    A situação fica mais estranha em séries multi-linguagem, como a recente "Gotas Divinas" (Apple TV+), onde poucos personagens são dublados (somente falas em inglês) e aqueles que falam em outros idiomas, não são dublados. Mas mesmo assim, é creditado um número grande de vozes adicionais que aparentemente não aparecem falando nos episódios.

    Alguém já reparou algo do tipo?

  2. #2
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.490
    Eu suponho que nesses casos, muitas vezes as vozes sejam de um grupo de episódios que foi dublado de uma vez só ou da temporada como um todo.

    Ou então, muitas vezes estão apenas em vozerios, de forma quase imperceptível.

  3. #3
    O Apolíneo do Dublanet Avatar de GabrielSa
    Data de Ingresso
    21/10/22
    Localização
    Pernambuco
    Idade
    20
    Posts
    12.747
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Eu suponho que nesses casos, muitas vezes as vozes sejam de um grupo de episódios que foi dublado de uma vez só ou da temporada como um todo.

    Ou então, muitas vezes estão apenas em vozerios, de forma quase imperceptível.
    É, talvez seja vozerio. Em um restaurante chique por ex, as pessoas falam de modo calmo e bem baixinho (além do fator distância das mesas). Então devem deixar o vozerio bem baixinho. Só citei um exemplo, algumas cenas de festa podem ter isso, de parque, de centro da cidade.

  4. #4
    Fiscal do Dublanet
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    43
    Posts
    15.381
    Muitas Vezes os Estúdios Colocam Nomes Dubladores que Muitas Vezes Não Sabe Quem é ou Até as Vozes Mais Conhecidas, Mas que Não Ouviu no Filme, Por Exemplo: De Repente 30, Tem Nomes Até de Dubladoras Conhecidas Como Guilene Conte e Fernanda Crispim, Mas Não Lembro das Vozes Delas no Filme, Sou Péssimo em Reconhecer Vozerios, Mas as Vezes Escuto um Vozerio Conhecido de Vez em Quando: Em O Lobo de Wall Street Ouvi Vozerio de Jorge Rosa que Só Quem Viu no Cinema Já Percebeu, Eu Procuro Reconhecer Vozes Além dos Créditos, Tem Vezes que Quero Saber Quem Dublou Até o Padeiro ou o Pedreiro, e Caso Tem uma Voz Intrusa Eu Pergunto Qual Dublador no Tópico Reconhecimento de Vozes.

  5. #5
    Espadachim do Dublanet 🗡 Avatar de Raposita
    Data de Ingresso
    14/08/20
    Localização
    Hell of January 🔥
    Idade
    23
    Posts
    6.624
    Geralmente quando tem alguém falando uma língua diferente dos demais, acaba sendo mantido no idioma original, sem dublagem. Como quando a Bridget Mendler fez participação especial em Violetta
    ​Let's break the ice, baby! 🧊🔥

Tópicos Similares

  1. Reconhecimento de Vozes #2
    Por Reinaldo no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 5861
    Último Post: Ontem, 20:52
  2. Vozes Adicionais
    Por Danilo Powers no fórum Fala Povo!
    Respostas: 6
    Último Post: 01/12/22, 10:30
  3. Vozes (Voces)
    Por LuizTemp12 no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 29/11/20, 12:55
  4. Reconhecimento de vozes
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 664
    Último Post: 12/03/18, 14:22

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •