Página 3 de 5 PrimeiroPrimeiro 12345 ÚltimoÚltimo
Resultados 21 a 30 de 41
  1. #21
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de CLaudioST
    Data de Ingresso
    11/06/12
    Localização
    São Paulo - SP
    Idade
    38
    Posts
    1.195
    A culpa são de deteminados distribuidores que aceitam essa irregularidade da dublagem na falta de reações e gritos em PT-BR com e sem algumas palavras dubladas.

    Obvio pessoal da distribuição sabe, se quer ouvir gritos e reações estrangeiras no idioma original, tem opções pelo multi audio na tecla sap da emissora de tv, do home video em DVD/BD, e sites de streams.
    Descubre essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;


    BANCO DE VOZ

  2. #22
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de CLaudioST
    Data de Ingresso
    11/06/12
    Localização
    São Paulo - SP
    Idade
    38
    Posts
    1.195
    Quando tem gritos dos dubs atualmente, percebo em determinados casos em varias dublagens quando o dublador e dubladora gritar enganosamente com mais ou menos 10 decibéis naturalmente que é grito fraco, que é necessário falas altas, e depois da gravação da voz , o estúdio de dublagem usar no soft de mixagem pra aumenta o volume só nos momentos das falas gritadas, em mais de aproximadamente 30, 40 , 50 , 60 decibéis dependendo da ação do grito, dá impressão que o dublador tá gritando falsamente, assim não está natural a dublagem, e sim artificial os gritos.

    Que é pratica dos estúdios também errada, sendo assim os gritos falsos com volume alto, é menos pior, do que deixa a dublagem brasileira no grito do som em audio estrangeiro.
    Descubre essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;


    BANCO DE VOZ

  3. #23
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.274
    Citação Postado originalmente por CLaudioST Ver Post
    Quando tem gritos dos dubs atualmente, percebo em determinados casos em varias dublagens quando o dublador e dubladora gritar enganosamente com mais ou menos 10 decibéis naturalmente que é grito fraco, que é necessário falas altas, e depois da gravação da voz , o estúdio de dublagem usar no soft de mixagem pra aumenta o volume só nos momentos das falas gritadas, em mais de aproximadamente 30, 40 , 50 , 60 decibéis dependendo da ação do grito, dá impressão que o dublador tá gritando falsamente, assim não está natural a dublagem, e sim artificial os gritos.

    Que é pratica dos estúdios também errada, sendo assim os gritos falsos com volume alto, é menos pior, do que deixa a dublagem brasileira no grito do som em audio estrangeiro.
    Quando falamos chegamos a 60 decibéis e o sussurro chega a 10 decibéis.

  4. #24
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de CLaudioST
    Data de Ingresso
    11/06/12
    Localização
    São Paulo - SP
    Idade
    38
    Posts
    1.195
    Citação Postado originalmente por pas7 Ver Post
    Quando falamos chegamos a 60 decibéis e o sussurro chega a 10 decibéis.
    Entendo. Confundi os números dos decibéis.
    Descubre essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;


    BANCO DE VOZ

  5. #25
    "Remember The fellings" Avatar de Doki
    Data de Ingresso
    18/02/18
    Localização
    O
    Posts
    1.103
    Parece que isso acontece várias vezes na Cinevideo. Ben 10 2019 pode se dizer que não tem nenhuma reação dublada, e já chegaram a deixar frases sem dublagem (frases que no caso eram "feitiços" em inglês)

  6. #26
    Fiscal do Dublanet
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    43
    Posts
    15.200
    Também Tem o Caso do Desenho Thundercats nas Herbert Richers Com Relação ao Lion que ao Ouvir as Reações Deixadas no Som Original, Note-se que a Voz do Dublador Original do Personagem é Diferente a do Da Matta

  7. #27
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    01/08/17
    Posts
    262
    Citação Postado originalmente por Doki Ver Post
    Parece que isso acontece várias vezes na Cinevideo. Ben 10 2019 pode se dizer que não tem nenhuma reação dublada, e já chegaram a deixar frases sem dublagem (frases que no caso eram "feitiços" em inglês)
    Realmente, eu tbm venho notado isso vindo da Cinevideo, as vezes nem as risadas dos personagens são dubladas, no caso do Ben 10 eu já ouvi até a Gwen soltando um "look" que não foi dublado

  8. #28
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.145
    Citação Postado originalmente por Doki Ver Post
    Parece que isso acontece várias vezes na Cinevideo. Ben 10 2019 pode se dizer que não tem nenhuma reação dublada, e já chegaram a deixar frases sem dublagem (frases que no caso eram "feitiços" em inglês)
    Que coisa deprimente hein. Ver isso da Cinevídeo é triste.

  9. #29
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.145
    A dublagem do novo Bakugan: Battle Planet da BKS é um exemplo recente disso. O elenco e ótimo e a tradução é OK, mas praticamente nenhuma reação dos Bakugans foi dublada. O que é uma pena. Em pleno 2019 isso não devia acontecer.

    E mesmo dos personagens humanos, eles costumam deixar algumas do áudio em inglês passarem, embora sejam poucas.

  10. #30
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/12/17
    Posts
    1.390
    Nas dublagens de Chaves e Chapolin feitas pela MAGA aconteceu mais de uma vez, como nesses episódios:
    Chaves:
    O Ratinho do Quico - https://youtu.be/VSw4RJqHZ2U?t=561
    O Fantasma da Vila - https://youtu.be/s39YBq6b05k?t=1191
    Roupa Suja Lava-se em Público (primeira dublagem) - https://youtu.be/lea2SBEWwy0?t=801 (nesse caso aconteceu da MAGA misturar a reação do Seidl com a original do Ramón Valdés)
    Chapolin:
    Vovô Matusquela - https://youtu.be/9q37w53TiQQ?t=586
    A Vingança do Fura Tripa - https://youtu.be/tYyflqL7ovw?t=1153
    Um Miado ao Cair da Noite - https://youtu.be/su6KBU-ZL5g?t=1295 (esse de longe é o pior dos casos pois a MAGA misturou as reações e falas dos dubladores com as do original)
    O Louco da Cabana - https://youtu.be/d9PSWPW6vDg?t=1067 e https://youtu.be/d9PSWPW6vDg?t=1102


Tópicos Similares

  1. Gritos de Revolta (Miles From Home)
    Por Lionel23 no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 21/01/22, 12:11
  2. Gemidos de Prazer (Whispers in the Dark)
    Por Marcelo Almeida no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 25/05/20, 23:03
  3. Gritos do Além (The Last Sign)
    Por Reinaldo no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 07/09/12, 02:46

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •