Página 4 de 4 PrimeiroPrimeiro ... 234
Resultados 31 a 39 de 39
  1. #31
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Toomy_Shelby044
    Data de Ingresso
    30/11/20
    Posts
    1.502
    Citação Postado originalmente por Raposita Ver Post
    Acho q ele voltou de vez
    Pô, que bom né, gosto muito dos tabalho dele

  2. #32
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.480
    Citação Postado originalmente por Hades Ver Post
    Sim, mas nada tão bisonho, pelo menos pra mim. Achei a dublagem mto boa, por sinal, apesar das trocas inevitáveis. Me surpreendeu principalmente o Nando Mendonça como o Davis, achei q não cairia bem, mas até q em alguns momentos me lembrou um Bruno Pontes mais maduro. Tbm fiquei feliz com o Dascar conseguindo segurar a barra como o Ken, considerando o qto a voz dele ficou desgastada desde aquela doença dele anos atrás.
    Fora isso, deu pra notar q algumas pronúncias, como o nome do Paildramon e das cidades japonesas, ficaram mais próximas do original, embora os nomes e termos ainda sejam os msms da dublagem clássica, com exceção de chamarem os Digiovos de Digitama como na série do Tai, provavelmente pra distinguir dos Digimentals, tbm chamados de Digiovos na dublagem de 02 (não q faça diferença, já q esses itens sequer são mencionados no filme).
    Agora, não sei se sinto pena ou inveja do Jorge Lucas e da Gilza Melo, já q Stingmon e Angewomon não falaram praticamente nada no filme, mas fizeram td questão de chamá-los de volta Mas feliz de terem conseguido manter pelo menos o Gustavo Pereira, mto legal ouvi-lo dublar o Cody com a voz atual dele.
    Assim, não assisti, mas entendo o receio do público com essa coisa de pérolas e piadas excessivas em dublagem. Até porque isso virou uma praga em outros projetos.

  3. #33
    Sempre nas trevas
    Data de Ingresso
    13/03/06
    Idade
    32
    Posts
    1.497
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Assim, não assisti, mas entendo o receio do público com essa coisa de pérolas e piadas excessivas em dublagem. Até porque isso virou uma praga em outros projetos.
    Ah sim, ok, mas nesse caso, ao menos, não teve nenhum "rápido igual o relâmpago marquinho" da vida, no máximo q teve foi só um "vamos vazar" (ou algo neste nível) na hora q a polícia chega.

  4. #34
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/07/12
    Idade
    35
    Posts
    3.808
    assisti hoje o filme. Dublagem ficou legal. Teve umas gírias aqui e ali,mas nada absurdo que te tira a atenção como alguns tão sugerindo. O Náder provavelmente escutou as reclamações e se conteve um pouco aqui.
    Fiquei até chocado com o nível de violência. Para os padrões leves da franquia,que sempre teve seus momentos tensos mas quase nunca mostram sangue,tem uma ou duas cenas que são bem violentinhas que fazem até o Tamers parecer mais inocente na comparação.Talvez seja influência de produções recentes mais sombrias da franquia como o anime do Ghost Game e o jogo do Survive
    E sem spoilers,mas eles claramente se inspiraram em Madoka Magica em certas coisas desse filme(sério,porque até hoje só temos os spin-offs dublados...) e o digimon antagonista é basicamente o Kyubey

  5. #35
    Espadachim do Dublanet 🗡 Avatar de Raposita
    Data de Ingresso
    14/08/20
    Localização
    Hell of January 🔥
    Idade
    23
    Posts
    6.624
    O Gustavo Nader reprisou como Armadillomon, correto?
    ​Let's break the ice, baby! 🧊🔥

  6. #36
    Sempre nas trevas
    Data de Ingresso
    13/03/06
    Idade
    32
    Posts
    1.497
    Citação Postado originalmente por Raposita Ver Post
    O Gustavo Nader reprisou como Armadillomon, correto?
    Isso. Não sei pq a Dublagem Wikia não catalogou ainda essa info.

  7. #37
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.480
    Citação Postado originalmente por Hades Ver Post
    Isso. Não sei pq a Dublagem Wikia não catalogou ainda essa info.
    Provavelmente porque não estava nos créditos.

  8. #38
    oui Avatar de Luiz2812
    Data de Ingresso
    24/05/22
    Localização
    PA
    Posts
    12.208
    Citação Postado originalmente por Hades Ver Post
    Isso. Não sei pq a Dublagem Wikia não catalogou ainda essa info.
    ta la agora
    O que fazemos na vida, ecoa na eternidade - Maximus Decimus Meridius

  9. #39
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/07/12
    Idade
    35
    Posts
    3.808
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Provavelmente porque não estava nos créditos.
    tirei uma foto dos créditos,saiu ruim as fotos,mas o Nader tá creditado sim

    EDIT: tentando enxergar o que deu das fotos que tirei,ainda tem:
    Lui (4 anos): Marina Santana
    Lui (8 anos): Enzo Dannemann
    Pai do Lui: Marcelo Campos
    Mãe do Lui: Giovanna Calegaretti(?)
    Última edição por johnny-sasaki; 03/12/23 às 12:12.

Página 4 de 4 PrimeiroPrimeiro ... 234

Tópicos Similares

  1. Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?)
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1160
    Último Post: 20/04/24, 18:47
  2. Digimon Fusion (Digimon Xros Wars)
    Por SuperBomber3000 no fórum Dublapédia :: Animes (Animações Orientais)
    Respostas: 4
    Último Post: 17/12/23, 14:35
  3. Digimon 2 (Digimon Adventure 02)
    Por VMSP no fórum Dublapédia :: Animes (Animações Orientais)
    Respostas: 6
    Último Post: 12/09/23, 12:16
  4. Digimon Data Squad (Digimon Savers)
    Por Hades no fórum Dublapédia :: Animes (Animações Orientais)
    Respostas: 1
    Último Post: 21/07/21, 13:11
  5. Digimon - O Filme (Digimon Adventure Movie)
    Por SuperBomber3000 no fórum Dublapédia :: Animes (Animações Orientais)
    Respostas: 1
    Último Post: 05/09/18, 13:21

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •