Postado originalmente por
Hades
Sim, mas nada tão bisonho, pelo menos pra mim. Achei a dublagem mto boa, por sinal, apesar das trocas inevitáveis. Me surpreendeu principalmente o Nando Mendonça como o Davis, achei q não cairia bem, mas até q em alguns momentos me lembrou um Bruno Pontes mais maduro. Tbm fiquei feliz com o Dascar conseguindo segurar a barra como o Ken, considerando o qto a voz dele ficou desgastada desde aquela doença dele anos atrás.
Fora isso, deu pra notar q algumas pronúncias, como o nome do Paildramon e das cidades japonesas, ficaram mais próximas do original, embora os nomes e termos ainda sejam os msms da dublagem clássica, com exceção de chamarem os Digiovos de Digitama como na série do Tai, provavelmente pra distinguir dos Digimentals, tbm chamados de Digiovos na dublagem de 02 (não q faça diferença, já q esses itens sequer são mencionados no filme).
Agora, não sei se sinto pena ou inveja do Jorge Lucas e da Gilza Melo, já q Stingmon e Angewomon não falaram praticamente nada no filme, mas fizeram td questão de chamá-los de volta
Mas feliz de terem conseguido manter pelo menos o Gustavo Pereira, mto legal ouvi-lo dublar o Cody com a voz atual dele.