Página 4 de 15 PrimeiroPrimeiro ... 2345614 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 31 a 40 de 142
  1. #31
    O Apolíneo do Dublanet Avatar de GabrielSa
    Data de Ingresso
    21/10/22
    Localização
    Pernambuco
    Idade
    20
    Posts
    12.749
    Citação Postado originalmente por Luiz2812 Ver Post
    Em questão de contracenação, ele no Superman e Superboy contracenando sem mudar nada na voz
    Exato kkk

    Eu me referi ao Duda pq já era um cara marcado como sendo a voz do Batman.

    Mas essa situação do superman e superboy é de fuder, imagino que Briggs e Peterson não dublem lá… Mas porra, pq ele se colocou nos dois? Kksksksksksksk

  2. #32
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.473
    Por outro lado, talvez fosse melhor não terem recorrido ao elenco do filme. Até gostei do Ettore no Stan, me surpreendeu ele ter ainda esse agudo todo, e a dubladora do Kyle basicamente imita o que já era feito em Miami pela Marta Rhaulin, mas é o Cartman do Torreão que o pessoal está usando para bater.

    Talvez um Yuri Chesman, ou alguém tipo um Francisco Freitas, Marcos Becker, ou outro dublador de voz mais naturalmente aguda que consiga imitar aquele rouco esganiçado que o Trey Parker faz no original tivesse ficado melhor, ou até uma dubladora mesmo, que conseguisse imitar a Rhaulin. Ou então, se (caso seja ou fosse possível) chamar a própria Marta Rhaulin para gravar Cartman e Kyle remotamente para esse game. De toda forma, me sinto até mal pelo Torreão, porque estão batendo pesado no trabalho dele aqui, mas usando argumentos horríveis e injustos para isso.

    Porém, é uma pena que o pessoal esteja reclamando em detrimento da dublagem atual do desenho, que nem para ter um pingo de carisma (que já teve um dia) consegue, é um resto do que a própria dublagem de Miami da série já foi um dia, ainda mais com a direção atual horrível do Luciano Monteiro e da Krysna Dias, que além de manterem a Carla Cardoso em 10 personagens (também influenciados pelo dedo administrativo podre da Viacom/Paramount), também fazem 85% dos figurantes e pontas hoje.
    Última edição por SuperBomber3000; 03/03/24 às 16:21.

  3. #33
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    03/03/22
    Posts
    360
    Citação Postado originalmente por GabrielSa Ver Post
    Exato kkk

    Eu me referi ao Duda pq já era um cara marcado como sendo a voz do Batman.

    Mas essa situação do superman e superboy é de fuder, imagino que Briggs e Peterson não dublem lá… Mas porra, pq ele se colocou nos dois? Kksksksksksksk
    Imagino que seja porque no original o Superboy e o Superman possuem a mesma voz, o que faz até sentido se levar em consideração que o Superboy é um clone do Superman mas realmente essa escala do Sérgio aí...

  4. #34
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    03/03/22
    Posts
    360
    Citação Postado originalmente por GabrielSa Ver Post
    Exato kkk

    Eu me referi ao Duda pq já era um cara marcado como sendo a voz do Batman.

    Mas essa situação do superman e superboy é de fuder, imagino que Briggs e Peterson não dublem lá… Mas porra, pq ele se colocou nos dois? Kksksksksksksk
    Imagino que seja porque no original o Superboy e o Superman possuem a mesma voz, o que faz até sentido se levar em consideração que o Superboy é um clone do Superman mas realmente essa escala do Sérgio aí...

  5. #35
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.473
    Citação Postado originalmente por MATTH Ver Post
    Imagino que seja porque no original o Superboy e o Superman possuem a mesma voz, o que faz até sentido se levar em consideração que o Superboy é um clone do Superman mas realmente essa escala do Sérgio aí...
    Além do Sérgio não conseguir diferenciar os tons nos dois, teve a questão do Duda no Superman (ainda que por menos de 3 episódios) que foi completamente bizarra. E bizarrice por bizarrice, é onde isso se torna comparável a South Park, como eu exemplifiquei em comentários anteriores.

  6. #36
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.473


    Saiu a primeira meia hora dublada. Pela maior parte do elenco (e a Thayná Marciano no Kyle), o game deve ter sido dublado na Audioman ou na Maximal, em último caso, talvez na Unidub.

    Sendo sincero, não gostei muito do Torreão no Cartman aqui. No mínimo, ele foi muito mal dirigido. Porém, de resto, a dublagem parece bem decente.

    Por sinal, o Ricardo Fábio voltou a dublar o Butters, felizmente, sendo (se não tiverem escalado o Igor Lott no Tolkien) a única voz do seriado de fato a retornar nesse game.

  7. #37
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Toomy_Shelby044
    Data de Ingresso
    30/11/20
    Posts
    1.502
    O tom do Torreão não tá legal, era pra ele fazer uma voz arranhada e um pouco pra dentro, como a antiga dubladora do Cartman fazia, o tom do ficou ficou estranho demais.

  8. #38
    O Apolíneo do Dublanet Avatar de GabrielSa
    Data de Ingresso
    21/10/22
    Localização
    Pernambuco
    Idade
    20
    Posts
    12.749
    Citação Postado originalmente por MATTH Ver Post
    Imagino que seja porque no original o Superboy e o Superman possuem a mesma voz, o que faz até sentido se levar em consideração que o Superboy é um clone do Superman mas realmente essa escala do Sérgio aí...
    Só vi agora. Imagino que não seja pq é clone, pq antes n era assim, não iam mudar do nada, só o estúdio quis e o dono do desenho n ligou. E sobre ser a mesma voz no original, eram duas vozes q dps mudou p uma, tbm n teria mto a ver. E aq n temos essa cultura de manter a mesma voz pq lá é o mesmo cara, nem mesmo em coisas como os Simpsons por ex.

    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Além do Sérgio não conseguir diferenciar os tons nos dois, teve a questão do Duda no Superman (ainda que por menos de 3 episódios) que foi completamente bizarra. E bizarrice por bizarrice, é onde isso se torna comparável a South Park, como eu exemplifiquei em comentários anteriores.
    Eu acho que ele consegue diferenciar, só n ligou mto p isso kkk.

  9. #39
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.473
    Assistindo mais do gameplay, o Ricardo Fábio TAMBÉM está dublando o Jimmy, a quem ele foi a segunda voz na dublagem do desenho em Miami. Ele até tentou diferenciar, mas acho que era melhor terem usado outra voz, o Vagner Fagundes teria ficado muito bom no Jimmy. Resta saber se puseram o Ricardo nos outros personagens que ele eventualmente já fez em algum momento, como o Pai do Kyle ou o Jimbo.

    No geral, a dublagem parece ter ficado muito boa. Porém, uma ressalva é que podiam ter usado o efeito de high-pitch nos dubladores masculinos adultos.

    Além disso, sendo sincero, seria melhor terem chamado a Marta Rhaulin para reprisar Cartman e Kyle via remota. Torreão não ficou legal, e embora a Thay Marciano tenha se esforçado no Kyle, eu sinceramente acho que valeria mais apena trazer a voz que de fato originou essa interpretação que ela imita, que é a da Marta. Ela já dublou na Álamo nos anos 80, não faria mal terem a contatado.

  10. #40
    O Apolíneo do Dublanet Avatar de GabrielSa
    Data de Ingresso
    21/10/22
    Localização
    Pernambuco
    Idade
    20
    Posts
    12.749
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Assistindo mais do gameplay, o Ricardo Fábio TAMBÉM está dublando o Jimmy, a quem ele foi a segunda voz na dublagem do desenho em Miami. Ele até tentou diferenciar, mas acho que era melhor terem usado outra voz, o Vagner Fagundes teria ficado muito bom no Jimmy. Resta saber se puseram o Ricardo nos outros personagens que ele eventualmente já fez em algum momento, como o Pai do Kyle ou o Jimbo.

    No geral, a dublagem parece ter ficado muito boa. Porém, uma ressalva é que podiam ter usado o efeito de high-pitch nos dubladores masculinos adultos.

    Além disso, sendo sincero, seria melhor terem chamado a Marta Rhaulin para reprisar Cartman e Kyle via remota. Torreão não ficou legal, e embora a Thay Marciano tenha se esforçado no Kyle, eu sinceramente acho que valeria mais apena trazer a voz que de fato originou essa interpretação que ela imita, que é a da Marta. Ela já dublou na Álamo nos anos 80, não faria mal terem a contatado.
    Não sabia disso da Marta na Álamo. É muito curioso como uma galera já dublou em outros polos e a maioria n sabia. Eu mesmo n sabia que o Flávio Colatrello tbm tinha começado lá.

Página 4 de 15 PrimeiroPrimeiro ... 2345614 ... ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Nova Temporada de South Park tem (mais) trocas de vozes na dublagem
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 46
    Último Post: 02/09/23, 21:53
  2. South Park: Maior, Melhor e Sem Cortes (South Park: Bigger, Longer and Uncut)
    Por Eduardo K no fórum Dublapédia :: Animações Ocidentais
    Respostas: 1
    Último Post: 25/12/19, 21:35
  3. Familia da Pesada e South Park
    Por JamesBond007 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 14
    Último Post: 16/02/16, 11:55

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •