Postado originalmente por
SuperBomber3000
Eu diria que isso talvez tenha sido uma das causas pelas quais tantas dublagens de animação adulta de comédia foram tão capengadas durante tanto tempo no Brasil, especialmente lá pelos anos 2000. Aquele horror que foi Family Guy nos 2 anos finais da Marshmallow e durante toda a estadia na Dublavídeo é um exemplo claro disso. Dublavídeo em especial tratava o desenho igual a uma sitcom live-action, quando era óbvio que a proposta era outra, e a gente já sabe o quão ruim foi a dublagem do desenho nos anos em que ela esteve no estúdio (para não citar a horrenda (falta de) adaptação de texto). O Simpsons durante os anos 2000 também teve um período bem sofrível na dublagem. Isso só começou a mudar mais na década passada, mas mais por uma questão de visão de artística dos diretores, e também feedback de fãs e os próprios clientes em cima.
Rick & Morty por sua vez, embora abissalmente superior a nível técnico e artístico quando comparada à de South Park, é uma produção que já pegou essa veia caricata muito melhor. Se o desenho tivesse sido dublado no RJ ou em SP mesmo, era bem provável, por exemplo, que tivessem botado um dublador idoso de fato no Rick, o que a depender de outros fatores, tiraria muito da graça do personagem.
Já uma exceção dentro do gênero nos anos 2000 foi o filme do Queer Duck, dublado na Álamo e que foi uma dublagem caricata de cabo à rabo, como o desenho pedia, com direito ao Wendel Bezerra fazendo a voz do Steve Smith no protagonista. Mas, é um exemplo contra dez. E aí nesse meio, South Park, pior que a dublagem fosse a nível técnico e artístico, sempre se sobressaiu frente ao público normal brasileiro, que sempre achou a dublagem de coisas como Family Guy muito ruim (só ver a histeria na internet, que foi quando Fox e FX começaram a focar em programação dublada), mas adorava ver South Park dublado na época em que passava no VH1. E aliás, é uma realidade que o Fórum aqui (e as bolhas de fãs de dublagem) por anos, negou.