Página 9 de 15 PrimeiroPrimeiro ... 7891011 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 81 a 90 de 142
  1. #81
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Thiago.
    Data de Ingresso
    04/07/13
    Posts
    5.684
    Eu gostei da dubladora do Kyle, acho que ficou condizente com o personagem, diferente do Cartman.
    A mãe do Cartman tbm ficou bacana.

    Vale a pena ver a gameplay?

  2. #82
    O Apolíneo do Dublanet Avatar de GabrielSa
    Data de Ingresso
    21/10/22
    Localização
    Pernambuco
    Idade
    20
    Posts
    12.755
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Em geral, não achei grande parte das dobras bem feitas também não. O Roberto Garcia mesmo ficou muito bom no Randy, mas acho que não tinha necessidade de se escalar no Jimbo, e nem no repórter do Canal 9 que aparece no começo. O Arthur Machado também é outro, ficou ótimo no pai do Butters, mas bem fraquinho no Sr. Mackey.
    Também não, aliás, não sou mto fã. Entendo que é parte da parada e precisa acontecer mtas vezes. Em casos de coisas com mtas pontas, produções com mtos personagens. Tipo, aqueles filmes biográficos, mas tem uns filmes q tem 20-30 personagens e 10-15 dubladores se dividindo entre esses personagens. Por ex na época que o Studio Gábia dublava uma porrada de filme, era “normal” isso rolar. Todo mundo do elenco fazendo 2-3 personagens. Meio que tira um pouco da imersão p mim.

    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Bem, fico feliz que essa escala tenha sido mantida, e tomara que não tenha sido a última vez.
    Tbm achei mto bom essa volta dele pro Butters, eu assistia mto South Park, p mim ele é a voz do Butters… Mas duvido mto que ele volte p outros projetos (que não sejam casos como esse). Enfim, gostei de ouvir ele no Butters novamente.

  3. #83
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.473
    Citação Postado originalmente por GabrielSa Ver Post
    Também não, aliás, não sou mto fã. Entendo que é parte da parada e precisa acontecer mtas vezes. Em casos de filmes com mtas pontas, filmes com mtos personagens. Tipo, filmes biográficos da vida, mas filmes q tem 20-30 personagens e 10-15 dubladores se dividindo entre esses personagens. Meio que tira um pouco da imersão p mim. Por ex na época que o Studio Gábia dublava uma porrada de filme, era “normal” isso rolar. Todo mundo do elenco fazendo 2-3 personagens.



    Tbm achei mto bom essa volta dele pro Butters, eu assistia mto South Park, p mim ele é a voz do Butters… Mas duvido mto que ele volte p outros projetos (que não sejam casos como esse). Enfim, gostei de ouvir ele no Butters novamente.
    No caso das dobras, isso ficou nítido no elenco fixo, Roberto Garcia com Randy e Jimbo, o Matheus Ferreira com o Clyde e o Craig (sendo que ele só entupiu o nariz para fazer o Craig), o próprio Rico reprisando o Jimmy - o que não era muito necessário, mas, enfim.

    Também fiquei bem feliz com o retorno dele ao Butters, e, quando eu disse que espero escutá-lo de novo no personagem, é justamente torcendo para que outros projetos sejam gravados no Brasil. Não tenho esperanças de que a série em si ou os especiais do Paramount ganhem tal privilégio, mas ao menos futuros games. Apesar das imperfeições (o Cartman principamente), essa dublagem ainda ficou anos-luz a frente da dublagem do desenho de hoje em dia.


    Citação Postado originalmente por Thiago. Ver Post
    Eu gostei da dubladora do Kyle, acho que ficou condizente com o personagem, diferente do Cartman.
    A mãe do Cartman tbm ficou bacana.

    Vale a pena ver a gameplay?
    A Thayná Marciano imitou visivelmente o trabalho da Marta Rhaulin; não ficou melhor que ela, mas ficou sim bem melhor que o Torreão.

    E vale apena sim ver a gameplay, apesar das falas do Youtuber por cima.

  4. #84
    Espadachim do Dublanet 🗡 Avatar de Raposita
    Data de Ingresso
    14/08/20
    Localização
    Hell of January 🔥
    Idade
    23
    Posts
    6.624
    Sobre a questão de high pitch: eu concordo q deveria ter sido usado em alguns personagens específicos, tipo o Butters, é estranho q no áudio original usam, mas no dublado nn
    ​Let's break the ice, baby! 🧊🔥

  5. #85
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.473
    Citação Postado originalmente por Raposita Ver Post
    Sobre a questão de high pitch: eu concordo q deveria ter sido usado em alguns personagens específicos, tipo o Butters, é estranho q no áudio original usam, mas no dublado nn
    Chegaram a usar esse efeito no Butters na dublagem de Miami por alguns poucos episódios na sétima temporada, mas não foi muito bem colocado quando mixaram. A qualidade do áudio do Ricardo Fábio nesses últimos episódios que ele gravou em Miami antes de sair do desenho era um cado estranha:



    Já nesse game, só o Glauco Marques dublando o Tolkien teve efeito de highpitch. As demais crianças não tiveram. E pelo menos no Cartman como já foi falado, isso fez falta e teria melhorado muito o trabalho do Torreão.

  6. #86
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Thiago.
    Data de Ingresso
    04/07/13
    Posts
    5.684
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Uma outra coisa também, mas em outros tempos, seria impensável imaginar que alguma escala do desenho acabasse sendo mantida em um projeto da franquia feito no Brasil. Fico feliz pelo Ricardo Fábio e pelo retorno dele, o Butters - talvez - seja o maior trabalho dele em dublagem falada (excluindo narrações como Pocoyo, ou musicais como Dragon Ball GT), a julgar pela repercussão do desenho e que ele é reprisado até hoje em diversas mídias, e espero que Snow Day não tenha sido o último projeto oficial em que ele interpretou esse papel; ele também nunca falou muito sobre o Butters ou sobre South Park em si - ou outros projetos que ele gravou antes de voltar para o Brasil, e imagino que até em razão de uma certa pressão, que eu não duvido que exista, como se ele se forçasse a ter uma certa vergonha desse trabalho - única entrevista que eu lembro dele ter comentado sobre foi esta aqui há alguns anos atrás, e isso quando perguntaram para ele sobre o Butters (em 1:28:30), e ele ainda respondeu "vocês me investigaram hein".



    Bem, fico feliz que essa escala tenha sido mantida, e tomara que não tenha sido a última vez.
    Pelo visto antigamente ele queria jogar essa parte da trajetória dele pra debaixo do tapete, talvez até recusasse se o jogo tivesse vindo uns anos atrás tbm.

  7. #87
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/07/12
    Idade
    35
    Posts
    3.803
    Citação Postado originalmente por Thiago. Ver Post
    Pelo visto antigamente ele queria jogar essa parte da trajetória dele pra debaixo do tapete, talvez até recusasse se o jogo tivesse vindo uns anos atrás tbm.
    é uma pena se ele se sente assim com South Park. Além do Butters e Jimmy e outras participações,ele também cantava bastante na série e muitas vezes ficava legal e engraçado,como essa pérola aqui:

    https://www.youtube.com/watch?v=5z5K...nnel=SouthPark

  8. #88
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.473
    Citação Postado originalmente por Thiago. Ver Post
    Pelo visto antigamente ele queria jogar essa parte da trajetória dele pra debaixo do tapete, talvez até recusasse se o jogo tivesse vindo uns anos atrás tbm.
    Citação Postado originalmente por johnny-sasaki Ver Post
    é uma pena se ele se sente assim com South Park. Além do Butters e Jimmy e outras participações,ele também cantava bastante na série e muitas vezes ficava legal e engraçado,como essa pérola aqui:

    https://www.youtube.com/watch?v=5z5K...nnel=SouthPark
    Nem diria que a questão seja ele se sentir assim, acredito que não se sinta. Mas, a julgar como Miami sempre foi malvista no meio da dublagem, eu até compreendo esse receio de falar sobre. E curioso como no podcast em questão, o Rico também se confundiu ao falar do Tweek (que é o "Menino do café"), sendo que na verdade ele dublou o pai do Tweek, e não o próprio; o Tweek em si foi dublado pela mesma dubladora do Stan nas primeiras 3 temporadas.

    Agora, quanto as músicas, tem essa outra aqui que o Rico também fez nas primeiras temporadas, no episódio do Chinpokomon:



    Além da voz cantada do Soretinho/Sr. Hankey (e também do Cornwallis, o filho dele) nessa paródia de natal do Rei Leão:



    Dá para dizer que nem só pelo Butters e outras participações, mas a nível musical, South Park também foi um grande trabalho na carreira dele.

    E, off, mas mais surpreendente que ele voltar no Butters, seria a Crunchyroll algum dia dublar o remake de Houshin Engi (Soul Hunter), e escalarem ele no Taikobo de novo. Mas considerando o quão ruim ficou aquele remake, acho que a Crunchyroll nem pensa em dublar isso.
    Última edição por SuperBomber3000; 07/04/24 às 15:13.

  9. #89
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Nicholas Knupp
    Data de Ingresso
    05/08/13
    Idade
    29
    Posts
    483
    Eu comecei à assistir South Park legendado , no Multishow , na metade dos anos 2000 , o filme foi a primeira vez que algo dublado da franquia . Na época achei a dublagem boa e as vozes boas no geral , apesar de achar que o Ettore ñ combinou com o Stan. A voz do Kyle eu achei legal , mas era estranho o Zé Luiz fazendo a mesma voz do Dexter . Achava o Christiano bem no Cartman.
    Anos depois , fiquei sabendo que a série tinha dublagem , e espera as mesmas vozes do filme, fui assistir no VH1 , achei estranho . 1º pq ñ eram as vozes que eu esperava , 2º pq ñ reconheci ninguém e logo percebi que era de Miami , por isso logo desconsiderei a dublagem e voltei à assistir legendado . Depois de alguns anos acabei me permitindo à assistir a dublagem , e acabei gostando com o tempo.
    Acho que a dublagem das primeiras temporadas são ok , mas meio estranhas em alguns aspectos . A voz do Stan era muito estranha , e eles gostavam de adaptar coisas pro Brasil ; como chamar um programa de Fuscão e colocar o Cartman pra cantar Pelados em Santos . Mas depois de algumas temporadas , lá pra 6ª se ñ engano , a dublagem melhorou muito , gostei mais das vozes novas do Stan e do Butters . Acompanhei a série por muito tempo , mas depois que a Marta Rhaulin saiu da dublagem , eu perdi o interesse , cheguei à assistir um pouco depois da saída dela , mas nunca me desceu , então parei de acompanhar a série .
    Anos depois quando saiu o segundo jogo dublado , eu cheguei à comprar e jogar o começo dele , mas a dublagem ñ me descia .
    Eu ñ acompanho mais a série , mas gosto muito até a 16ª temporada .
    Sobre a dublagem desse jogo novo , escutei que preferiram dublar no Brasil pq , com a alta do dólar , seria muito caro dublar em Miami. Acho legal que resgaram algumas vozes do filme , mas o trabalho parece estar muito à desejar . A voz do Christiano Torreão ñ tem nada a ver com o que ele fez no filme . Acho que a direção ñ se preocupou de ir atrás de ver como era no filme , ñ ficou legal . O Ettore , pelo que vi no trailer , parece que ele conseguiu fazer igaul tinha feito no filme , mas essa escala nunca me agradou . A voz do Kyle está ruim, parece que a dubladora se preocupou mais em imitar a voz da Martha Raulin do que outra coisa. Teria sido melhor se ela só tivesse se baseado na voz do Matt Stone e seguido do jeito dela . Acho legal terem resgatado o Ricardo Fábio pro Butters e outros personagens dele , apesar de pessoalmente preferir a 2ª dubladora do Butters.
    No geral , a dublagem desse jogo me parece estar fraca . Ñ me deu interesse nenhum de procurar . E sobre a série , pelo que vejo o pessoal comentando de como a dublagem virou mais bagunçada do que nunca . Acho que fiz bem de ter deixado ela na hora que deixei

  10. #90
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.473
    Citação Postado originalmente por Nicholas Knupp Ver Post
    No geral , a dublagem desse jogo me parece estar fraca . Ñ me deu interesse nenhum de procurar . E sobre a série , pelo que vejo o pessoal comentando de como a dublagem virou mais bagunçada do que nunca . Acho que fiz bem de ter deixado ela na hora que deixei
    Eu concordo com algumas coisas que disse, mas a dublagem desse game ainda teve alguns pontos positivos, além do Rico de volta no Butters. As melhores escalas ao meu ver foram o Adrian Tatini no Cocô do Natal, do Roberto Garcia no Randy, a Livia Simardi na mãe do Cartman (ela também dublou o Kenny, mas é um pouco mais mais difícil de avaliar), Matheus Ferreira no Clyde, e a Michelle Giudice na Henrietta, além do Fabrício Silva (que parece ser um dublador novo mesmo, e não um pseudônimo de outro Fabrício como o Vila Verde ou o Rinaldi) no Jesus. Só por isso, eu recomendaria dar uma checada se puder.

    O game também tem pouca duração, a gameplay não tem mais que 5 horas, então não demora muito conferir a dublagem. Lado ruim disso é que poucos personagens do desenho de fato apareceram. O Garrison, a Wendy e tantos outros ficaram de fora.

    Mas, eu tenho que concordar que a direção, embora até tenha feito uma pesquisa, afinal, só podem ter feito para chamar o Chris, o Ettore e o Ricardo; mas, não procurou se imergir tanto em aspectos criativos da franquia. O Mackey mesmo tem poucas falas, mas o "hmmkay" dele não foi mantido (como na série) e nem adaptado (como no filme, onde o Francisco José falava "ceeerrto?").

    E, eu também penso que o Christiano Torreão hoje em dia tenha muito mais dificuldade de alcançar o agudo do filme do que ele tinha em 2000. Mas, dava para ter contornado isso usando efeito de highpitch, o que já foi exaustivamente dito. O Ettore ficou mais fiel, mas também teria sido ajudado com um afinamento digital depois.

Página 9 de 15 PrimeiroPrimeiro ... 7891011 ... ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Nova Temporada de South Park tem (mais) trocas de vozes na dublagem
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 46
    Último Post: 02/09/23, 21:53
  2. South Park: Maior, Melhor e Sem Cortes (South Park: Bigger, Longer and Uncut)
    Por Eduardo K no fórum Dublapédia :: Animações Ocidentais
    Respostas: 1
    Último Post: 25/12/19, 21:35
  3. Familia da Pesada e South Park
    Por JamesBond007 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 14
    Último Post: 16/02/16, 11:55

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •