Tem a ver com o tema do tópico.
E parando pra pensar, acho que qualquer dublagem de conteúdo não-infantil pra streaming hoje em potencial pode ter uma enxurrada de palavrões.
Tem a ver com o tema do tópico.
E parando pra pensar, acho que qualquer dublagem de conteúdo não-infantil pra streaming hoje em potencial pode ter uma enxurrada de palavrões.
Mais ou menos. Assistindo Entourage, eles trocaram todos os palavrões por palavras mais leves. Vez ou outra dá pra escutar um "merda". Lá pela quinta temporada, deve ter tido alguma troca de direcionamento na emissora/estúdio que começaram a liberar mais palavrões, aí dava pra escutar um poha ou foda
Achei essa reclamação aqui de alguém do "Reclame Aqui" falando dos palavrões hueheuehue É muito cabaço. Aí vai ver o filme que o cara bota pra família é algum 18 +
https://www.reclameaqui.com.br/netfl...-WhufnwU8n0Tq/
A Álamo Também Colocou Palavrões em Alguns Filmes no Passado (JFK, Forrest Gump - "A F*dida Guerra do Vietnã'')